通心粉热潮

 通心粉热潮

Paul King

一直以来,都有一些时尚 "部落",从纨绔子弟和美男子、公子哥和花花公子到哥特人和小混混,但1760年代和1770年代的 "马卡龙 "在对过度和炫耀的奉献上超过了他们所有人。

17世纪60年代中期,七年战争结束后,欧洲再次向英国旅行者开放。 从意大利和法国的 "大旅行 "归来的贵族青年开始在伦敦出现,他们的穿着独特、奢侈,源自法国宫廷服装。 他们对外国食物和时尚的偏爱为他们赢得了 "马卡龙人 "的绰号。

这个词第一次出现在作家兼智者霍勒斯-沃波尔1764年写的一封信中,他在信中提到了 "通心粉俱乐部"--被认为是阿尔马克的--是 "所有留着长卷发、戴着间谍眼镜的游历的年轻人 "聚集之地。

通心粉的 "制服 "包括一件纤细、紧身的外套,带马甲和过膝的马裤,都是用丝绸或天鹅绒制成的,颜色鲜艳,并有大量精致的刺绣和花边装饰。 花纹丝袜和带大钻石或浆糊扣的鞋子以及红色高跟鞋是很有特色的。

正确的配饰是至关重要的:沃波尔曾提到测验杯或 "窥视杯",但其他配饰包括外套扣眼里的巨大鼻烟壶、超大的纽扣以及挂在链子上的许多饰物、印章和手表。 乔治-菲茨杰拉德是布里斯托尔伯爵的侄子,也是一位忠实的通心粉,他将自负的展示发挥到极致,佩戴了一个迷你的钉在他胸前的自己的画。

通心粉造型的决定性特征是发型。 在18世纪,几乎所有的男人都戴着卷曲的、涂有粉的假发:据估计,在乔治三世统治时期,英国军队每年用6500吨面粉做假发粉。 通心粉以其 "高发 "而闻名--或臭名昭著。

假发的前半部分被垂直地刷成一个峰,在头顶上突出9英寸,边上有卷,厚厚的 "俱乐部 "的头发垂在后面,用黑色丝带蝴蝶结系着,或限制在一个 "假发袋 "里。

See_also: 20世纪60年代 震撼英国的十年

1770年代的妇女也留着 "高发",经常在她们的发型上加上高高的羽翼,以进一步增加高度。 沃波尔把这些极端时尚的妇女称为 "马卡龙女郎",但这个词并没有流行起来。

在英国,与其他许多国家一样,服装长期以来一直是社会阶层的一个指标。 在中世纪,军法规定了谁可以和谁不可以穿某些衣服。 这些法律在十七世纪被废除,到十八世纪末,随着财富在社会阶层中的扩散,中下层阶级开始渴望穿得时尚。这引起了社会的焦虑:如果仆人和学徒穿得像他们的雇主,那么等级的区别如何能够保持?

作家Tobias Smollett在他当时流行的小说《Humphry Clinker》中评论说,"最热闹的公共娱乐场所充满了时髦的人物;一经询问,就会发现这些人是工匠、服务员和女佣,伪装成他们的主人。 总之,没有任何区别或从属关系了。

1771年9月的《绅士杂志》嘲笑 "那种激起普通人模仿其上级的可怜野心",在这种情况下,一个装潢师出现在伦敦最聪明的娱乐园Ranelagh,"带着他的剑、包和刺绣的装备","大摇大摆地走来走去......像个贵族一样"。 佩带剑被认为是贵族的特权。鉴于其与法庭的关系,"这个新秀 "受到了一些 "正当的愤怒 "的旁观者的质疑,他们向他展示了 "离开房间的最近方式,在后部踢了几脚"。

画家理查德-考斯韦在受命带威尔士亲王(后来的乔治四世)参观皇家学院的年度展览时发现,驾驭一把剑是需要技巧的。 年轻的威尔士亲王本身就是一个时尚的追随者。 1783年,当他在上议院就座时,他身着黑色天鹅绒绣金,内衬粉红色缎子的衣服,而鞋子上有配套的粉红色高跟鞋。

考斯韦是个矮个子,他的名声既是社会上的攀比者,也是个通心粉。 皇家击剑师亨利-安吉洛在他的回忆录中描述了学院里的情景:科斯韦身着 "鸽子色、银色刺绣的宫廷礼服,以及随之而来的剑、包和帽子胸罩",跟着王子穿过大厅,"说了一百句高调的恭维话,并且他踩着猩红的高跟鞋大步走来,在他自己的估计中,他和任何新创建的领主一样重要。

See_also: 东萨塞克斯郡,战役

当王子坐上马车准备离开时,科斯威 "向后退去,步子很有分寸,每走一步都要深深地鞠躬......[他]弯着腰,小身板如此华丽,他的剑夹着他的腿,把他绊倒了,他一下子倒在了泥地里。预计,诸神!'

1770年代末,英国正在为保留对美洲殖民地的控制权而战--这场斗争在英国被许多人看作是一场内战。 叛乱对国家心理造成了严重冲击,并引起了人们的担忧,即英国已经变得颓废,其民族精神被奢侈和自我放纵所毁。 对时尚和外表痴迷的马卡龙人显然是一个目标。新的时尚在报纸上受到攻击,并成为当时流行的讽刺印刷品的一个最受欢迎的主题。

马卡龙人被指责为 "非英国人 "和 "非男子汉"。 法国人对他们的时尚的影响受到谴责:《伦敦杂志》抱怨说,"法国人的外表......以前让每个英国人都感到好笑,现在在这个国家完全被采用",并补充说 "谁能看到,不感到愤怒,一群涂了粉的狒狒互相鞠躬和刮擦....。

这种呼声,就像通心粉风格本身一样,是短暂的。 到了1790年代,男人们已经开始放弃色彩鲜艳的刺绣丝绸和天鹅绒,蕾丝和高跟鞋,这些都是18世纪时尚的特征。 在1795年对发粉征税后,假发终于退出了时尚。

通心粉热是下个世纪初由博-布鲁梅尔(Beau Brummell)倡导的更清醒、更简洁的风格到来之前,男装中最后一次色彩和奢侈的爆发,这也为现代男装设定了标准。

作者:伊莱恩-桑顿 我是一名业余历史学家,也是歌剧作曲家贾科莫-梅耶贝尔传记《贾科莫-梅耶贝尔和他的家庭:两个世界之间》(Vallentine Mitchell. 2021)的作者。 我目前正在研究乔治亚时代的报纸编辑和记者亨利-贝特-杜德利爵士的生活。

后记:流行歌曲《Yankee Doodle Dandy》的歌词提到了通心粉的热潮:

扬基-杜尔进城了、

骑在小马身上。

他在自己的帽子上插了一根羽毛。

并称其为通心粉。

显然,第一版的《Yankee Doodle Dandy》是在法印战争期间由英国人写的,目的是取笑殖民地的 "洋基";"doodle "是指傻瓜,"dandy "是指花花公子。 这首歌暗示,"洋基杜德 "愚蠢到认为他可以成为时尚和上流社会(像英国的Macaronis),只需在他的帽子上插一根羽毛。 The这首歌后来被美国人挪用为革命战争期间的一首反抗之歌,并增加了嘲笑英国人的诗句。

2023年2月16日出版

Paul King

Paul King is a passionate historian and avid explorer who has dedicated his life to uncovering the captivating history and rich cultural heritage of Britain. Born and raised in the majestic countryside of Yorkshire, Paul developed a deep appreciation for the stories and secrets buried within the ancient landscapes and historic landmarks that dot the nation. With a degree in Archaeology and History from the renowned University of Oxford, Paul has spent years delving into archives, excavating archaeological sites, and embarking on adventurous journeys across Britain.Paul's love for history and heritage is palpable in his vivid and compelling writing style. His ability to transport readers back in time, immersing them in the fascinating tapestry of Britain's past, has earned him a respected reputation as a distinguished historian and storyteller. Through his captivating blog, Paul invites readers to join him on a virtual exploration of Britain's historical treasures, sharing well-researched insights, captivating anecdotes, and lesser-known facts.With a firm belief that understanding the past is key to shaping our future, Paul's blog serves as a comprehensive guide, presenting readers with a wide range of historical topics: from the enigmatic ancient stone circles of Avebury to the magnificent castles and palaces that once housed kings and queens. Whether you are a seasonedhistory enthusiast or someone seeking an introduction to the enthralling heritage of Britain, Paul's blog is a go-to resource.As a seasoned traveler, Paul's blog is not limited to the dusty volumes of the past. With a keen eye for adventure, he frequently embarks on on-site explorations, documenting his experiences and discoveries through stunning photographs and engaging narratives. From the rugged highlands of Scotland to the picturesque villages of the Cotswolds, Paul takes readers along on his expeditions, unearthing hidden gems and sharing personal encounters with local traditions and customs.Paul's dedication to promoting and preserving the heritage of Britain extends beyond his blog as well. He actively participates in conservation initiatives, helping to restore historical sites and educate local communities about the importance of preserving their cultural legacy. Through his work, Paul strives not only to educate and entertain but also to inspire a greater appreciation for the rich tapestry of heritage that exists all around us.Join Paul on his captivating journey through time as he guides you to unlock the secrets of Britain's past and discover the stories that shaped a nation.