Dialecto de Yorkshire

 Dialecto de Yorkshire

Paul King

Sabías que o 1 de agosto é o día de Yorkshire? Para celebralo, pensamos en compartir contigo algunhas palabras e frases fantásticas de Yorkshire.

Boa parte do dialecto de Yorkshire ten as súas raíces no inglés antigo e no nórdico antigo, e chámase Broad Yorkshire ou Tyke. De forma bastante confusa, a alguén nado e criado en Yorkshire tamén se lle chama tyke.

Pódense atopar exemplos do dialecto de Yorkshire en obras literarias como "Cumbres Borrascosas" de Emily Bronte e a novela "Nicholas Nickleby" de Charles Dickens. . O lector notará que en Broad Yorkshire úsanse 'ye' , ' ti ' e ' ti ' en lugar de 'ti' e a palabra 'o ' acúrtase a t' .

Moita xente que non é do propio condado de Deus considerará o dialecto de Yorkshire como, digamos, un pouco lugubre . De feito, as palabras parecen prestarse a un estilo de expresión Les Dawson.

'Owt e Nowt

Dúas palabras usadas moito en Yorkshire, que significan algo e nada. Tradicionalmente pronúnciase para rimar con "avea" en lugar de "fóra", por exemplo " Yah gooid fur nowt " (non vales para nada). A antiga expresión de Yorkshire, " Se hai algo por agora, estarei alí cun túmulo " parecería dar a impresión que algunhas persoas teñen da xente de Yorkshire, que son coidadosos ou apretados. cos seus cartos. Como di o "Lema de Yorkshireman":

"Ear todos, mira todo, di agora;

Coma todo, sobra todo, pague agora;

E se é que non ten que facer agora -

Allus, faino por isto.

(Escoita todo, mira todo, non di nada; come todo, bebe todo, non paga nada, e se algunha vez fas algo por nada, faino sempre por ti mesmo).

Ver tamén: Flora MacDonald

'Appen

Esta palabra será moi familiar para os fans de Emmerdale, como a expresión favorita da maioría dos personaxes dos primeiros días do telenovela, en particular Amos Brealry e Annie Sugden. Significa ‘quizais’ ou ‘posiblemente’ e adoita ir precedido de ‘ Si ’(si) como en ‘ Si, ‘ape ’. Outras frases útiles de Yorkshire inclúen " Añadir iso é " (posiblemente sexa verdade) e " Añadir como non quizais " (probablemente teñas razón).

'Eee by gum

Non, isto non é só galimatías, en realidade significa algo, aínda que non hai tradución directa. Significa algo así como 'Gosh!', 'Cor', 'Oh my God' ou 'By gom'.

Non, entón

Ver tamén: William Blake

Isto adoita escoitarse cando os amigos saúdanse e úsase como un "ola" ou "ola" casual. Outra forma de saudar en Yorkshire sería " Eh up ".

Middlin', Nobbut Middlin', Fair t' Middlin'

De novo, estas son expresións sen tradución exacta. Moitas veces escoitado en resposta á pregunta " Ow do " (Como estás), "middlin" ou "fair t'middlin" significaría "Estou ben". 'Nobbut middlin' significa menos que middlin', polo que máis como 'sóben'.

Middlin' non debe confundirse con middin que se refire a un montón de lixo, un montón de lixo ou mesmo o baño exterior!

Por exemplo:

Non, entón? – Nobbut middlin’.

Agora falas con fluidez Yorkshire!

Paul King

Paul King é un apaixonado historiador e ávido explorador que dedicou a súa vida a descubrir a cativante historia e o rico patrimonio cultural de Gran Bretaña. Nacido e criado no maxestoso campo de Yorkshire, Paul desenvolveu un profundo aprecio polas historias e os segredos enterrados nas antigas paisaxes e fitos históricos que salpican a nación. Licenciado en Arqueoloxía e Historia pola recoñecida Universidade de Oxford, Paul leva anos afondando en arquivos, escavando xacementos arqueolóxicos e emprendendo viaxes de aventura por Gran Bretaña.O amor de Paul pola historia e o patrimonio é palpable no seu estilo de escritura vivo e convincente. A súa habilidade para transportar aos lectores no tempo, mergullándoos no fascinante tapiz do pasado británico, gañoulle unha respectada reputación como un distinguido historiador e contador de historias. A través do seu cautivador blog, Paul invita aos lectores a unirse a el nunha exploración virtual dos tesouros históricos de Gran Bretaña, compartindo coñecementos ben investigados, anécdotas cativadoras e feitos menos coñecidos.Cun firme convencemento de que comprender o pasado é clave para moldear o noso futuro, o blog de Paul serve como unha guía completa, presentando aos lectores unha ampla gama de temas históricos: desde os enigmáticos círculos de pedra antigos de Avebury ata os magníficos castelos e pazos que antes albergaron. reis e raíñas. Tanto se es un experimentadoEntusiasta da historia ou alguén que busca unha introdución á apaixonante herdanza de Gran Bretaña, o blog de Paul é un recurso de referencia.Como viaxeiro experimentado, o blog de Paul non se limita aos volumes poeirentos do pasado. Cun gran ollo para a aventura, embárcase con frecuencia en exploracións in situ, documentando as súas experiencias e descubrimentos a través de fotografías abraiantes e narracións atractivas. Desde as escarpadas terras altas de Escocia ata as pintorescas aldeas dos Cotswolds, Paul leva aos lectores nas súas expedicións, descubrindo xoias escondidas e compartindo encontros persoais coas tradicións e costumes locais.A dedicación de Paul a promover e preservar o patrimonio de Gran Bretaña vai máis aló do seu blog. Participa activamente en iniciativas de conservación, axudando a restaurar sitios históricos e educar ás comunidades locais sobre a importancia de preservar o seu legado cultural. A través do seu traballo, Paul se esforza non só por educar e entreter, senón tamén por inspirar un maior aprecio polo rico tapiz do patrimonio que existe ao noso redor.Únete a Paul na súa fascinante viaxe no tempo mentres te guía para descubrir os segredos do pasado británico e descubrir as historias que conformaron unha nación.