Cockney Rhyming Slang

 Cockney Rhyming Slang

Paul King

ໃນສະຕະວັດທີ XIX, East Enders ຂອງລອນດອນໄດ້ປະດິດວິທີການຕິດຕໍ່ສື່ສານໂດຍຜ່ານຄໍາເວົ້າທີ່ມີລະຫັດ, ເຊິ່ງເອີ້ນວ່າ Cockney Rhyming slang.

ການປະກົດຕົວຂອງມັນໄດ້ຖືກລົງວັນທີເຖິງ 1840s, ເຊິ່ງເປັນເວລາທີ່ຕາເວັນອອກ. Enders ຂອງລອນດອນໄດ້ພະຍາຍາມຫາລ້ຽງຊີບດ້ວຍວິທີການຕ່າງໆແລະຕ້ອງການວິທີການຕິດຕໍ່ສື່ສານເພື່ອໃຫ້ຜູ້ທີ່ຜ່ານໄປ, ໂດຍສະເພາະຜູ້ທີ່ມາຈາກຕໍາຫຼວດ, ຈະບໍ່ເຂົ້າໃຈສິ່ງທີ່ພວກເຂົາເວົ້າ.

ຈາກພໍ່ຄ້າຕະຫຼາດຈົນເຖິງຜູ້ກໍ່ອາຊະຍາກອນຂອງລອນດອນ, East Ender ໄດ້ຊອກຫາວິທີທາງອັນຄ່ອງແຄ້ວເພື່ອບໍ່ໃຫ້ຄົນອື່ນເຂົ້າໃຈສິ່ງທີ່ເຂົາເຈົ້າເວົ້າກ່ຽວກັບ. ຕັ້ງແຕ່ນັ້ນມາ, ການວິວັດທະນາການທາງດ້ານພາສາຂອງ Cockney Rhyming slang ເຂົ້າໄປໃນພາສາທ້ອງຖິ່ນໄດ້ເຮັດໃຫ້ຜູ້ເວົ້າພາສາອັງກິດໃນທົ່ວປະເທດມີປະໂຫຍກທົ່ວໄປຫຼາຍ.

ຕົ້ນກໍາເນີດໃນ East End ຂອງລອນດອນ, ຄໍາວ່າ Cockney ຫມາຍເຖິງຜູ້ທີ່ເກີດຢູ່ໃນສຽງຂອງ. ສຽງລະຄັງຂອງໂບດ St Mary-le Bow ໃນ Cheapside, ນະຄອນລອນດອນ.

ພາຍໃນສະຖານທີ່ຕັ້ງພູມສາດນີ້ໃນນະຄອນຫຼວງ, Cockney, ຄືກັບຊຸມຊົນອື່ນໆໃນເກາະອັງກິດ. ແລ້ວມີພາສາທີ່ມີລັກສະນະເປັນເອກະລັກຂອງຕົນເອງ, inflections ແລະ cadence. ເວົ້າໂດຍຊັ້ນຄົນງານ, Cockney ໄດ້ກາຍເປັນຄໍາທີ່ໃຊ້ໃນການພັນລະນາຜູ້ທີ່ມາຈາກລອນດອນ, ໂດຍສະເພາະກັບສໍານຽງປະເພດນີ້.

ວິວັດທະນາການຂອງ Cockney Rhyming Slang ແມ່ນມີຄວາມສະເພາະເຈາະຈົງກວ່າທີ່ມັນອອກມາຈາກຄວາມຈໍາເປັນທີ່ຈະ ມີການສົນທະນາບໍ່ໄດ້ຍິນ ຫຼືເຂົ້າໃຈ, ມັກຈະມີຄວາມພະຍາຍາມປົກປິດການເຄື່ອນໄຫວທີ່ຜິດກົດໝາຍ.

ໃນຊຸມປີ 1700, ຕຳຫຼວດຊຸມຊົນເກີດຂຶ້ນໃນການຈັດລະບຽບທີ່ບໍ່ເປັນທາງການກັບບຸກຄົນທີ່ຈ່າຍເງິນໃຫ້ເອກະຊົນເພື່ອຮັກສາກົດໝາຍ. ຖ້າບໍ່ມີອົງການປົກຄອງທີ່ເປັນທາງການສໍາລັບກິດຈະກໍາດັ່ງກ່າວ, ອາດຊະຍາກໍາອາດຈະເກີດຂຶ້ນຂ້ອນຂ້າງບໍ່ມີການກວດສອບ. ນັ້ນແມ່ນຈົນກ່ວາ, ຜູ້ພິພາກສາຂອງລອນດອນແລະຜູ້ຂຽນເອີ້ນວ່າ Henry Fielding ໄດ້ລວມເອົາກໍາລັງຕໍາຫຼວດມືອາຊີບທໍາອິດທີ່ເອີ້ນວ່າ Bow Street Runners.

ກຸ່ມດັ່ງກ່າວໃນເບື້ອງຕົ້ນປະກອບມີ 6 ນັກຮົບທີ່ໄດ້ຮັບຄ່າຈ້າງທີ່ໄດ້ຮັບການຝຶກອົບຮົມແລະຈ່າຍໂດຍລັດຖະບານໃນຂະນະທີ່ຍັງ. ໄດ້ຮັບລາງວັນເມື່ອຜູ້ຕ້ອງສົງໄສຖືກຈັບ.

ດ້ວຍຜົນສຳເລັດຂອງແຜນງານທີ່ເຕີບໃຫຍ່ຂຶ້ນ, ໃນຕົ້ນຊຸມປີ 1800 ໄດ້ມີການຄິດວ່າມີຕຳຫຼວດເກືອບ 70 ຄົນ ລາດຕະເວນຢູ່ຕາມຖະໜົນຫົນທາງໃນລອນດອນ.

ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ໃນທີ່ສຸດ, ການບຸກໂຈມຕີຄັ້ງທຳອິດນີ້ເຂົ້າໄປໃນກອງກຳລັງຕຳຫຼວດຢ່າງເປັນທາງການ. ໄດ້ຖືກແທນທີ່ດ້ວຍການສ້າງຕັ້ງຂອງຕໍາຫຼວດ Metropolitan ໃນປີ 1829 ແລະການຍົກເລີກໃນທີ່ສຸດຂອງ Bow Street Runners ໃນປີ 1839.

ໃນຂະນະທີ່ປະຊາກອນຂອງລອນດອນສືບຕໍ່ຂະຫຍາຍອອກໄປ, ຈໍານວນຜູ້ຮັກສາຄວາມປອດໄພທີ່ມີຢູ່. ການຄຸ້ມຄອງຊຸມຊົນດັ່ງກ່າວຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີການຕອບໂຕ້ທີ່ໃຫຍ່ກວ່າແລະເປັນກອບເປັນທາງການແລະເປັນສູນກາງຫຼາຍ.

ທ່ານ Robert Peel ທີ່ເຮັດຫນ້າທີ່ເປັນເລຂາທິການພາຍໃນໃນປີ 1822 ແລະຕໍ່ມາໄດ້ເປັນນາຍົກລັດຖະມົນຕີໃນປີ 1838, ໄດ້ດຶງດູດຄວາມສົນໃຈຕໍ່ເລື່ອງເຫຼົ່ານີ້ໃນຂະນະທີ່ມີລັດຖະສະພາຈໍານວນຫລາຍ. ຄະນະກໍາມະການສືບສວນຂໍ້ສະເໜີສຳລັບການບັງຄັບໃຊ້ກົດໝາຍ.

ການສົນທະນາເຫຼົ່ານີ້ຈະນຳໄປສູ່ການກຳນົດເວລາຂອງກົດໝາຍຕຳຫຼວດນະຄອນຫຼວງຂອງ Peel ຂອງປີ 1829 ເຊິ່ງໄດ້ສ້າງຕັ້ງກຳລັງຕຳຫຼວດທີ່ເປັນມືອາຊີບ, ເຕັມເວລາ ແລະເປັນສູນກາງສຳລັບບໍລິເວນມະຫານະຄອນລອນດອນ.

ສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ ຕຳຫລວດຈະກາຍມາເປັນທີ່ຮູ້ກັນໃນນາມ “bobbies”, ເປັນຄຳສະຫຼຽງທີ່ບົ່ງບອກເຖິງຄວາມສຳພັນກັບ Sir Robert (Bobby) Peel ທີ່ຍັງໃຊ້ໃນທຸກວັນນີ້.

ໃນກາງຊຸມປີ 1800, ດ້ວຍ “bobbies on the beat”, ການລາດຕະເວນຕາມຖະໜົນຫົນທາງໃນລອນດອນ, ຊຸມຊົນໄກ່ເກ່ຍກຳລັງຊອກຫາຊ່ອງທາງຕິດຕໍ່ສື່ສານໂດຍບໍ່ໄດ້ດຶງດູດຄວາມສົນໃຈຂອງຕຳຫຼວດຄົນໃໝ່.

ຜົນໄດ້ຮັບແມ່ນຄຳສະແລງທີ່ມັກຫຼິ້ນຕະຫຼົກທີ່ມັກໃຊ້ຄຳສັບທີ່ມັກໃຊ້ສອງຄຳນາມກັບຄຳນາມ. rhyming ກັບຄໍາທີ່ຖືກແທນທີ່, ສໍາລັບການຍົກຕົວຢ່າງ "ຫມາກໂປມແລະ pears" ຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າ stairs.

ໃນຂະນະທີ່ການປ່ຽນແທນຄຳສະຫຼັບມັກຈະຖືກແປວ່າພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ເຮັດສະເໝີໄປ, ຍ້ອນວ່າບາງຄັ້ງຄຳນາມສະກຸນສຸດທ້າຍຖືກຫຼຸດລົງ, ເຊັ່ນ: "daisies" ຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າເກີບເກີບກັບເຄິ່ງສຸດທ້າຍຂອງປະໂຫຍກທີ່ຂາດໄປ, "ຮາກດອກກຸຫຼາບ". ນີ້ພຽງແຕ່ເພີ່ມຄວາມສັບສົນສໍາລັບຜູ້ທີ່ພະຍາຍາມເຂົ້າໃຈພາສາທີ່ມີລະຫັດ.

ໃນທີ່ໃຊ້ເວລາ, ການພັດທະນາຂອງປະໂຫຍກທີ່ຈັບໃຈເຫຼົ່ານີ້ຈະແຜ່ຂະຫຍາຍໄປທົ່ວຊຸມຊົນ, ຖືກນໍາໃຊ້ເລື້ອຍໆໃນບັນດາອາດຊະຍາກອນຂອງລອນດອນທີ່ກໍາລັງຊອກຫາວິທີການຕິດຕໍ່ສື່ສານ. ກິດ​ຈະ​ກໍາ​ຄວາມ​ລັບ​ຂອງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ຢູ່​ພາຍ​ໃຕ້​ດັງ​ຂອງ​ການ​ບັງ​ຄັບ​ໃຊ້​ກົດ​ຫມາຍ​.

ມັນ​ຈະ​ກາຍ​ເປັນ​ສ່ວນ​ໜຶ່ງ​ທີ່​ຍຶດ​ໝັ້ນ​ຂອງ Cockney parlance ກັບຊ່າງຈອດເຮືອ, ຄົນຫາປາ ແລະຄົນງານຕະຫຼາດລ້ວນແຕ່ໃຊ້ປະໂຫຍກນີ້.

ບາງຕົວຢ່າງທີ່ຮູ້ກັນດີລວມມີ:

ອາດາມ ແລະ ເອວາ – ເຊື່ອ (ໃຊ້ໃນປະໂຫຍກ ' ເຈົ້າຈະໃຫ້ອາດາມກັບເອວາບໍ?)

ໝາກແອັບເປີ້ນ ແລະ ໝາກເດືອຍ – ຂັ້ນໄດ

ແກວ່ງຄີມ – ຂູດ

ໝາ ແລະກະດູກ – ໂທລະສັບ

ໃບຊາ – ໂຈນ

Dicky Bird – Word

Lemon Squeezy – Easy

Army and Navy – Gravy

Brown bread – Dead

One and twos – ເກີບ

ເປັດ ແລະ ດຳນ້ຳ – Skive

ເບເກີ້ຂອງໂບ້ – ພີ່ນ້ອງ

ເບິ່ງ_ນຳ: ຮົບຂອງ Falkirk Muir

ເຈເປັດ – ຫົວໃຈ

ເຂົ້າຈີ່ ແລະ ນໍ້າເຜິ້ງ – ເງິນ

ວະລີເຫຼົ່ານີ້ຈະສືບຕໍ່ພັດທະນາໄປເມື່ອມີຄົນໃຊ້ພວກມັນຫຼາຍຂຶ້ນ ແລະ ພາສາທີ່ເຂົ້າລະຫັດໄດ້ຖືກຮັບຮອງເອົາເຂົ້າໃນພາສາຂອງຄຳປາໄສປະຈຳວັນຂອງລອນດອນຢູ່ຕາມຖະໜົນຫົນທາງ.

ຄຳສັບດັ່ງກ່າວຍັງສືບຕໍ່ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໃນວັດຈະນານຸກົມ slang rhyming ທີ່ມີການເຊື່ອມຕໍ່ສະເພາະກັບ ກິດຈະກໍາທີ່ດໍາເນີນໂດຍ Cockneys ໃນເວລານີ້ໃນປະເທດອັງກິດ.

ມັນເປັນເລື່ອງທໍາມະດາໃນສະຕະວັດທີ XIX ສໍາລັບຊາວລອນດອນທີ່ຈະເດີນທາງລົງໄປ Kent ແລະໃຊ້ເວລາໃນລະດູຮ້ອນຂອງເຂົາເຈົ້າ hop picking. ມັນຢູ່ທີ່ນີ້ທີ່ຄໍາສັບພາສາສະຫຼຽງສໍາລັບຫມາໄດ້ກາຍເປັນ "cherry" ທີ່ມີຮາກຂອງມັນຢູ່ໃນ "cherry hog" ໂດຍອ້າງອີງໃສ່ຖັງທີ່ຖືກນໍາໃຊ້ເພື່ອເກັບກ່ຽວພືດ.

ພາສາທ້ອງຖິ່ນຍັງມັກຈະລວມເອົາພື້ນທີ່ສະເພາະແລະຊື່ສະຖານທີ່. ຕົວຢ່າງໃນລອນດອນ:

Hampstead Heath ຫມາຍຄວາມວ່າແຂ້ວ.

Peckham Rye ຫມາຍຄວາມວ່າ tie.

Tilbury Docks ຫມາຍຄວາມວ່າ socks.

Barnet fair ຫມາຍຄວາມວ່າຜົມ.

ເບິ່ງ_ນຳ: St Andrew, Patron Saint ຂອງ Scotland

ຈາກຕົ້ນກຳເນີດຂອງມັນໃນກາງຊຸມປີ 1800, Cockney Rhyming slang ໄດ້ພັດທະນາກາຍເປັນປະກົດການພາສາທີ່ກວ້າງຂວາງໃນສິດຂອງຕົນເອງ. ດ້ວຍການເພີ່ມ ແລະ ແກ້ໄຂຄຳສັບຕ່າງໆຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງຕະຫຼອດຫຼາຍທົດສະວັດ, ສິ່ງທີ່ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍການອອກແບບເພື່ອຫຼີກລ່ຽງອຳນາດການປົກຄອງດ້ວຍການຫຼອກລວງທາງອາຍາໄດ້ພັດທະນາໄປເປັນຄຳເວົ້າປະຈຳວັນທີ່ບໍ່ເປັນອັນຕະລາຍທີ່ຄົນຫຼາຍຄົນໃຊ້.

ວິວັດທະນາການນີ້ຈະສືບຕໍ່ໄດ້ດີໃນຍຸກ ສະຕະວັດທີ 20 ທີ່ມີການປະດິດສ້າງຕົ້ນສະບັບທີ່ດັດແປງ, ຕົວຢ່າງ Mickey Bliss ຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າ 'ກິນ piss' (ridiculing ຄົນ) ໄດ້ກາຍເປັນ 'ເອົາ mickey'. ຫຼື 'ບອກຊີ້ນໝູ' ເຊິ່ງໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວຈະໝາຍເຖິງຄົນທີ່ເວົ້າຕົວະ, ມີຕົ້ນກຳເນີດມາຈາກ 'ໝູໝູ'.

ຄຳສັບ ແລະ ວະລີໃໝ່ຈະຖືກເພີ່ມໃສ່ດ້ວຍການອ້າງອີງເຖິງວັດທະນະທຳຍຸກສະໄໝ ເຊັ່ນ: Hank Marvin ທີ່ມີຄວາມໝາຍເຖິງຄວາມອຶດຢາກ ແລະ Basil Fawlty, a ຕົວເລກຕະຫລົກທີ່ນິຍົມ, ຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າ Balti.

ຫຼາຍວະລີ ແລະການອ້າງອິງເຫຼົ່ານີ້ຈະເຂົ້າໄປໃນຄຳສັບຂອງຄົນເຮົາໂດຍມີຄວາມຄິດໜ້ອຍຫຼາຍກ່ຽວກັບຕົ້ນກຳເນີດຂອງພວກມັນໃນສະຕະວັດທີ XIX ຕາເວັນອອກຂອງລອນດອນ. ຕົວຢ່າງເຊັ່ນຫນຶ່ງແມ່ນປະໂຫຍກທີ່ໃຊ້ກັນຢ່າງກວ້າງຂວາງ, ຍັງມີຢູ່ທົ່ວໄປໃນມື້ນີ້, "blowing a raspberry" ເຊິ່ງມາຈາກ 'raspberry tart', rhyming slang ຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າ 'fart'.

ໃນຂະນະທີ່ Cockney rhyming slang ໄດ້ຖືກຝັງຢູ່ໃນ lexicon ຂອງ. ພາສາອັງກິດ, ມັນບໍ່ແມ່ນຄໍາສັບພາສາດຽວຂອງປະເພດຂອງມັນ, ໃນໂລກເວົ້າພາສາອັງກິດ, ປະໂຫຍກແລະການກໍ່ສ້າງຂອງຄໍາສັບຕ່າງໆໄດ້ພັດທະນາສໍາລັບເຫດຜົນທີ່ຄ້າຍຄືກັນໃນ.ສະຫະລັດ ອາເມຣິກາ ແລະ ອົດສະຕຣາລີ.

ໃນທ້າຍສະຕະວັດທີ 20, ຄວາມນິຍົມເພີ່ມຂຶ້ນຂອງບາງປະໂຫຍກໄດ້ເກີດຂຶ້ນຈາກການລວມເອົາມັນຢູ່ໃນຊຸດໂທລະທັດ, ຮູບເງົາ ແລະແມ່ນແຕ່ດົນຕີ, ສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງການຍອມຮັບຂອງວັດທະນະທໍາ ແລະການສື່ສານ.

ດຽວນີ້ໃນສະຕະວັດທີ 21, ພາສາອັງກິດຍັງສືບຕໍ່ປ່ຽນແປງ ແລະປັບຕົວ, ດ້ວຍຄວາມຕ້ອງການທີ່ມີການປ່ຽນແປງ ແລະ ຄວາມຫຼາກຫຼາຍຂອງປະຊາກອນ. ເຊັ່ນດຽວກັບ Cockneys ຂອງສະຕະວັດທີສິບເກົ້າລອນດອນ, ຜູ້ເວົ້າພາສາອັງກິດທີ່ທັນສະໄຫມຍັງສືບຕໍ່ປັບປ່ຽນພາສາສໍາລັບການນໍາໃຊ້ຂອງຕົນເອງ, ມີຄໍາສັບແລະຄໍາສັບໃຫມ່ຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງເພື່ອສະທ້ອນເຖິງຄົນຮຸ່ນໃຫມ່.

ໃນຂະນະທີ່ຜົນຂອງການນີ້ອາດຈະຫມາຍເຖິງການຫຼຸດລົງຂອງ ບາງປະໂຫຍກຄຳສັບຈາກອະດີດ, ຫຼາຍສຳນວນໄດ້ກາຍເປັນຫຼັກຂອງພາສາອັງກິດທີ່ມັກຈະຜ່ານປາກຂອງພວກເຮົາໂດຍບໍ່ຄິດທີ່ສອງຫາຕົ້ນກຳເນີດຂອງມັນ.

ຄຳສະຫຼົກຂອງ Cockney Rhyming ຈະສືບຕໍ່ສະແດງຢູ່ໃນໂຄງສ້າງທາງພາສາສາດ, ຮັບໃຊ້ເປັນສ່ວນນ້ອຍໆຂອງປະຫວັດສາດ, ເປັນການເຕືອນວ່າພາສາແລະການປາກເວົ້າຂອງພວກເຮົາ, ເຊັ່ນດຽວກັບທຸກດ້ານຂອງວັດທະນະທໍາຂອງພວກເຮົາ, ສະທ້ອນໃຫ້ເຫັນເຖິງປະຫວັດສາດທີ່ສັບສົນ, ຫຼາກຫຼາຍ ແລະຫນ້າສົນໃຈຂອງຄົນເຮົາ. ແລະສະຖານທີ່ທີ່ສືບຕໍ່ຂະຫຍາຍຕົວ ແລະປ່ຽນແປງ.

Jessica Brain ເປັນນັກຂຽນອິດສະລະທີ່ຊ່ຽວຊານດ້ານປະຫວັດສາດ. ຢູ່ໃນເມືອງ Kent ແລະເປັນຄົນທີ່ຮັກໃນປະຫວັດສາດທັງໝົດ.

Paul King

Paul King ເປັນນັກປະຫວັດສາດທີ່ມີຄວາມກະຕືລືລົ້ນແລະນັກສໍາຫຼວດທີ່ມີຄວາມກະຕືລືລົ້ນທີ່ໄດ້ອຸທິດຊີວິດຂອງລາວເພື່ອເປີດເຜີຍປະຫວັດສາດທີ່ຫນ້າຈັບໃຈແລະມໍລະດົກວັດທະນະທໍາອັນອຸດົມສົມບູນຂອງອັງກິດ. ເກີດ ແລະເຕີບໃຫຍ່ຢູ່ໃນເຂດຊົນນະບົດອັນສະຫງ່າງາມຂອງຢອກເຊຍ, ໂປໂລໄດ້ພັດທະນາຄວາມຊື່ນຊົມຢ່າງເລິກເຊິ່ງຕໍ່ເລື່ອງເລົ່າແລະຄວາມລັບທີ່ຝັງຢູ່ໃນພູມສັນຖານບູຮານແລະສະຖານທີ່ປະຫວັດສາດທີ່ຊີ້ໃຫ້ເຫັນເຖິງປະເທດຊາດ. ດ້ວຍລະດັບການສຶກສາດ້ານໂບຮານຄະດີ ແລະປະຫວັດສາດຈາກມະຫາວິທະຍາໄລ Oxford ທີ່ມີຊື່ສຽງ, Paul ໄດ້ໃຊ້ເວລາຫຼາຍປີໃນການຄົ້ນຄວ້າຮວບຮວມ, ການຂຸດຄົ້ນສະຖານທີ່ໂບຮານຄະດີ, ແລະເລີ່ມຕົ້ນການເດີນທາງຜະຈົນໄພໃນທົ່ວປະເທດອັງກິດ.ຄວາມຮັກຂອງ Paul ສໍາລັບປະຫວັດສາດແລະມໍລະດົກແມ່ນ palpable ໃນແບບການຂຽນ vivid ແລະ compelling ລາວ. ຄວາມສາມາດຂອງລາວໃນການຂົນສົ່ງຜູ້ອ່ານກັບຄືນໄປບ່ອນໃນເວລາ, immersing ໃຫ້ເຂົາເຈົ້າໃນ tapestry fascinating ຂອງອະດີດຂອງ Britain, ໄດ້ຮັບຊື່ສຽງເປັນທີ່ເຄົາລົບນັບຖືເປັນນັກປະຫວັດສາດແລະ storyteller ໂດດເດັ່ນ. ຜ່ານ blog ທີ່ຫນ້າຈັບໃຈຂອງລາວ, Paul ເຊື້ອເຊີນຜູ້ອ່ານໃຫ້ເຂົ້າຮ່ວມກັບລາວໃນການສໍາຫຼວດ virtual ຂອງ treasures ປະຫວັດສາດຂອງອັງກິດ, ແບ່ງປັນຄວາມເຂົ້າໃຈທີ່ມີການຄົ້ນຄວ້າດີ, ບັນທຶກເລື່ອງຫຍໍ້ທີ່ຫນ້າຈັບໃຈ, ແລະຂໍ້ເທັດຈິງທີ່ບໍ່ຄ່ອຍຮູ້ຈັກ.ດ້ວຍຄວາມເຊື່ອອັນໜັກແໜ້ນວ່າຄວາມເຂົ້າໃຈໃນອະດີດເປັນກຸນແຈທີ່ຈະສ້າງອະນາຄົດຂອງພວກເຮົາ, ບຼັອກຂອງ Paul ເຮັດເປັນຄູ່ມືທີ່ສົມບູນແບບ, ນໍາສະເຫນີຜູ້ອ່ານດ້ວຍຫົວຂໍ້ປະຫວັດສາດທີ່ກວ້າງຂວາງ: ຈາກວົງຫີນວັດຖຸບູຮານ enigmatic ຂອງ Avebury ໄປຫາ Castle ແລະພະລາຊະວັງທີ່ສວຍງາມທີ່ເຄີຍມີຢູ່. ກະສັດແລະລາຊິນີ. ບໍ່ວ່າທ່ານຈະເປັນຄົນທີ່ມີລະດູການenthusiast ປະ ຫວັດ ສາດ ຫຼື ຜູ້ ໃດ ຜູ້ ຫນຶ່ງ ທີ່ ຊອກ ຫາ ການ ນໍາ ສະ ເຫນີ ເພື່ອ ມໍ ລະ ດົກ enthraling ຂອງ Britain, blog ຂອງ Paul ເປັນ ຊັບ ພະ ຍາ ກອນ ໄປ ຫາ.ໃນຖານະເປັນນັກທ່ອງທ່ຽວທີ່ມີລະດູການ, blog ຂອງ Paul ບໍ່ຈໍາກັດພຽງແຕ່ປະລິມານຂີ້ຝຸ່ນໃນອະດີດ. ດ້ວຍສາຍຕາກະຕືລືລົ້ນສໍາລັບການຜະຈົນໄພ, ລາວມັກຈະດໍາເນີນການຂຸດຄົ້ນຢູ່ໃນສະຖານທີ່, ບັນທຶກປະສົບການແລະການຄົ້ນພົບຂອງລາວໂດຍຜ່ານຮູບຖ່າຍທີ່ຫນ້າປະຫລາດໃຈແລະການເລົ່າເລື່ອງທີ່ຫນ້າສົນໃຈ. ຈາກເຂດເນີນສູງຂອງ Scotland ໄປຫາຫມູ່ບ້ານທີ່ສວຍງາມຂອງ Cotswolds, Paul ໄດ້ນໍາຜູ້ອ່ານໄປໃນການເດີນທາງຂອງລາວ, ຂຸດຄົ້ນແກ້ວປະເສີດທີ່ເຊື່ອງໄວ້ແລະແບ່ງປັນການພົບປະສ່ວນຕົວກັບປະເພນີແລະປະເພນີທ້ອງຖິ່ນ.ການອຸທິດຕົນຂອງໂປໂລໃນການສົ່ງເສີມແລະຮັກສາມໍລະດົກຂອງອັງກິດໄດ້ຂະຫຍາຍອອກໄປນອກ blog ຂອງລາວເຊັ່ນກັນ. ລາວເຂົ້າຮ່ວມຢ່າງຫ້າວຫັນໃນການລິເລີ່ມການອະນຸລັກ, ຊ່ວຍເຫຼືອການຟື້ນຟູສະຖານທີ່ປະຫວັດສາດແລະການສຶກສາຊຸມຊົນທ້ອງຖິ່ນກ່ຽວກັບຄວາມສໍາຄັນຂອງການອະນຸລັກມໍລະດົກວັດທະນະທໍາຂອງເຂົາເຈົ້າ. ຜ່ານ​ການ​ເຮັດ​ວຽກ​ຂອງ​ເພິ່ນ, ໂປໂລ​ພະຍາຍາມ​ບໍ່​ພຽງ​ແຕ່​ໃຫ້​ການ​ສຶກສາ​ແລະ​ຄວາມ​ມ່ວນ​ຊື່ນ​ເທົ່າ​ນັ້ນ, ຫາກ​ຍັງ​ຈະ​ສ້າງ​ຄວາມ​ຮູ້​ບຸນ​ຄຸນ​ຫລາຍ​ຂຶ້ນ​ສຳລັບ​ມໍລະດົກ​ທີ່​ອຸດົມສົມບູນ​ທີ່​ມີ​ຢູ່​ອ້ອມ​ຮອບ​ຕົວ​ເຮົາ.ເຂົ້າຮ່ວມ Paul ໃນການເດີນທາງທີ່ຫນ້າຈັບໃຈຂອງລາວໃນໄລຍະເວລາທີ່ລາວນໍາພາເຈົ້າເພື່ອປົດລັອກຄວາມລັບຂອງອະດີດຂອງອັງກິດແລະຄົ້ນພົບເລື່ອງທີ່ສ້າງປະເທດຊາດ.