Gergo cockney in rima
Nel XIX secolo, gli abitanti dell'East End di Londra inventarono un modo per comunicare attraverso un linguaggio in codice, che divenne noto come slang Cockney Rhyming.
La sua nascita è stata datata agli anni '40 del XIX secolo, quando gli abitanti dell'East End di Londra cercavano di guadagnarsi da vivere con vari mezzi e avevano bisogno di un modo per comunicare in modo che i passanti, in particolare i poliziotti, non fossero in grado di capire ciò che dicevano.
Dai commercianti del mercato ai criminali di Londra, gli East Ender trovarono un modo ingegnoso per evitare che gli altri capissero di cosa stavano parlando. Da allora, l'evoluzione linguistica dello slang in rima cockney nel vernacolo ha fornito agli anglofoni di tutto il Paese molte frasi comuni.
Originario dell'East End di Londra, il termine Cockney si riferisce a chiunque sia nato entro il suono delle campane della chiesa di St Mary-le Bow a Cheapside, nella City di Londra.
All'interno di questa posizione geografica nella capitale, un Cockney, come altre comunità delle isole britanniche, aveva già un dialetto con caratteristiche, inflessioni e cadenze uniche. Parlato dalle classi lavoratrici, Cockney è diventato un termine generale usato per descrivere qualcuno di Londra, in particolare con questo tipo di accento.
L'evoluzione del Cockney Rhyming Slang è stata tuttavia più specifica, in quanto è emersa dalla necessità di non far ascoltare o capire le proprie conversazioni, spesso con lo scopo di nascondere attività illecite.
Nel 1700, l'attività di polizia della comunità avveniva in modo meno formale, con individui pagati privatamente per mantenere la legge. Senza un organo di governo ufficiale per tali attività, la criminalità poteva svolgersi in modo relativamente incontrollato. Questo fino a quando un magistrato e scrittore londinese di nome Henry Fielding non mise insieme la prima forza di polizia professionale nota come Bow Street Runners.
Inizialmente il gruppo era composto da sei agenti retribuiti che venivano addestrati e pagati dal governo, ricevendo anche ricompense quando venivano arrestati i sospetti.
Guarda anche: Lancillotto Capability BrownCon il crescente successo del programma, all'inizio del 1800 si pensava che ci fossero quasi settanta di questi constables a pattugliare le strade di Londra.
Alla fine, però, questa prima incursione nelle forze di polizia formali fu sostituita dalla formazione della Metropolitan Police nel 1829 e dall'eventuale scioglimento dei Bow Street Runners nel 1839.
Mentre la popolazione londinese continuava ad espandersi, la quantità di poliziotti disponibili per gestire una tale comunità richiedeva una risposta maggiore e un quadro ancora più formale e centralizzato.
Sir Robert Peel, che ricoprì la carica di Ministro degli Interni nel 1822 e divenne poi Primo Ministro nel 1838, richiamò l'attenzione su questi problemi mentre numerose commissioni parlamentari indagavano sulle proposte di applicazione della legge.
Queste discussioni avrebbero portato nel tempo al Metropolitan Police Act di Peel del 1829, che istituì una forza di polizia professionale, a tempo pieno e centralizzata per l'area della Grande Londra.
Questi poliziotti sarebbero diventati noti come "bobbies", un termine gergale che indica il legame con Sir Robert (Bobby) Peel e che viene usato ancora oggi.
Guarda anche: Legge sulle armiA metà del 1800, con i nuovi "bobbies on the beat" che pattugliavano le strade di Londra, la comunità cockney cercava un modo per comunicare senza attirare l'attenzione delle nuove forze di polizia.
Il risultato è stato un gioco di parole spesso umoristico, in rima, che in genere utilizzava due sostantivi con il secondo che faceva rima con la parola sostituita, ad esempio "mela e pera" che significava scale.
Sebbene le sostituzioni gergali facciano spesso rima, non sempre lo fanno, poiché a volte l'ultimo sostantivo in rima viene abbandonato, come nel caso di "margherite" che significa stivali con l'ultima metà della frase mancante, "radici di margherite". Questo non fa che aumentare la confusione per coloro che cercano di comprendere il linguaggio codificato.
Col tempo, lo sviluppo di queste frasi accattivanti si diffuse in tutta la comunità, usate frequentemente tra i criminali di Londra che cercavano un modo per comunicare le loro attività clandestine proprio sotto il naso delle forze dell'ordine.
La frase sarebbe diventata rapidamente un elemento radicato della parlata cockney, con scaricatori di porto, pescivendoli e lavoratori del mercato che la utilizzavano tutti.
Alcuni esempi noti sono:
Adamo ed Eva - Credere (usato nella frase "Lo faresti tu Adamo ed Eva?)
Mele e pere - Scale
Crema screpolata - Knackered
Dog and Bone - Telefono
Foglia di tè - Ladro
Dicky Bird - Parola
Spremuta di limone - Facile
Esercito e Marina - Sugo
Pane marrone - Morto
Uno e due - Scarpe
Anatra e tuffo - Skive
La dozzina del fornaio - Cugino
Crostata di marmellata - Cuore
Pane e miele - Denaro
Queste frasi continueranno ad evolversi man mano che un numero sempre maggiore di persone le utilizzerà e il linguaggio codificato verrà adottato nel vernacolo della parlata quotidiana londinese per le strade.
Tali frasi continuarono ad essere aggiunte al dizionario gergale in rima con collegamenti specifici alle attività svolte dai Cockney in questo periodo in Inghilterra.
Nel XIX secolo era piuttosto comune che i londinesi si recassero nel Kent per trascorrere le estati a raccogliere il luppolo. È qui che il termine gergale per indicare il cane è diventato "cherry", che ha le sue radici in "cherry hog" (cane da ciliegio) che si riferisce al contenitore utilizzato per raccogliere il raccolto.
Il dialetto spesso includeva anche aree e nomi di luoghi specifici, ad esempio Londra:
Hampstead Heath significa denti.
Peckham Rye significa cravatta.
Tilbury Docks significa calzini.
Capelli di Barnet, che significano fiera.
Dalle sue origini a metà del 1800, il Cockney Rhyming slang si è evoluto fino a diventare un fenomeno linguistico a sé stante. Con frasi continuamente aggiunte e modificate nel corso dei decenni, quello che era iniziato con un disegno per eludere le autorità con sfumature criminali ingannevoli si è evoluto fino a diventare un linguaggio quotidiano spesso innocuo usato da molti individui.
Questa evoluzione continuerà fino al XX secolo, con l'adattamento di invenzioni originali, ad esempio Mickey Bliss, che significa "prendere per il culo" (ridicolizzare qualcuno), diventerà "prendere per il culo", o "telling porkies", che si riferisce comunemente a qualcuno che dice bugie, originato da "porky pies".
Vengono aggiunte nuove parole e frasi con riferimenti alla cultura contemporanea, come Hank Marvin che significa affamato e Basil Fawlty, una figura comica popolare, che significa Balti.
Molte di queste frasi e riferimenti entrano nel vocabolario delle persone senza pensare alle loro origini nell'East End londinese del XIX secolo. Un esempio è la frase molto usata, ancora oggi comune, "blowing a raspberry" (soffiare un lampone), che deriva da "raspberry tart" (torta di lamponi), uno slang in rima che significa "scoreggia".
Sebbene il gergo in rima Cockney sia entrato a far parte del lessico della lingua inglese, non è stato affatto l'unico gergo di questo tipo, poiché in tutto il mondo anglofono si sono sviluppate frasi e costruzioni gergali per motivi simili, sia negli Stati Uniti che in Australia.
Verso la fine del XX secolo, la crescente popolarità di alcune frasi è emersa dall'inclusione in serie televisive, film e persino musica, dimostrando la sua accettazione nel mainstream della cultura e della comunicazione.
Oggi, nel ventunesimo secolo, la lingua inglese continua a cambiare e ad adattarsi, con le sue esigenze in continua evoluzione e la diversità della popolazione. Proprio come i Cockney della Londra del diciannovesimo secolo, gli anglofoni moderni continuano ad adattare la lingua per il proprio uso, acquisendo costantemente nuove frasi e terminologia per riflettere una nuova generazione.
Sebbene il risultato di ciò possa significare un declino di alcune frasi gergali del passato, molte espressioni sono diventate un pilastro della lingua inglese e spesso ci passano davanti alle labbra senza pensare alla loro origine.
Il gergo Cockney Rhyming continuerà ad essere presente nelle costruzioni linguistiche, servendo come un piccolo pezzo di storia, un promemoria del fatto che la nostra lingua e il nostro linguaggio, come tutti gli aspetti della nostra cultura, riflettono una storia complessa, varia e interessante di persone e luoghi che continua a crescere e a cambiare.
Jessica Brain è una scrittrice freelance specializzata in storia, residente nel Kent e amante di tutto ciò che è storico.