Cockney rýmovaný slang
V 19. storočí obyvatelia londýnskeho East Endu vynašli spôsob komunikácie prostredníctvom kódovanej reči, ktorý sa stal známy ako Cockney Rhyming slang.
Jeho vznik sa datuje do 40. rokov 19. storočia, teda do obdobia, keď sa obyvatelia londýnskeho East Endu snažili zarobiť si na živobytie rôznymi spôsobmi a potrebovali spôsob komunikácie, aby okoloidúci, najmä policajti, nerozumeli, čo hovoria.
Od obchodníkov na trhu až po zločincov v Londýne našli východniari vynaliezavý spôsob, ako uniknúť ostatným, aby nepochopili, o čom hovoria. Odvtedy jazykový vývoj rýmovaného slangu Cockney do ľudovej reči poskytol anglicky hovoriacim v celej krajine mnoho spoločných fráz.
Výraz Cockney pochádza z londýnskej štvrte East End a označuje každého, kto sa narodil v okolí zvonov kostola St Mary-le Bow v Cheapside v londýnskej štvrti City.
V rámci tejto geografickej polohy v hlavnom meste mal už Cockney, podobne ako iné komunity na Britských ostrovoch, svoj vlastný dialekt s jedinečnými črtami, nárečím a kadenciou. Cockney, ktorým hovorila robotnícka trieda, sa stal zastrešujúcim pojmom používaným na označenie niekoho z Londýna, najmä s týmto druhom prízvuku.
Vývoj Cockney Rhyming Slang bol však špecifickejší, pretože vznikol z potreby nepočuť a nerozumieť konverzácii, často s cieľom utajiť nezákonné aktivity.
Ešte v roku 1700 sa polícia v komunite vykonávala na základe menej formálnych dohôd s jednotlivcami, ktorí boli platení za dodržiavanie zákona. Bez oficiálneho riadiaceho orgánu pre takéto činnosti sa kriminalita mohla odohrávať relatívne nekontrolovane. To platilo až do chvíle, keď londýnsky sudca a spisovateľ Henry Fielding vytvoril prvú profesionálnu policajnú jednotku známu ako Bow Street Runners.
Skupinu pôvodne tvorilo šesť platených strážnikov, ktorí boli vyškolení a platení vládou, pričom dostávali aj odmeny za zadržanie podozrivých osôb.
Úspech tohto systému rástol a začiatkom 19. storočia sa predpokladalo, že v uliciach Londýna hliadkuje takmer sedemdesiat takýchto strážnikov.
Nakoniec však tento prvý pokus o formálnu políciu nahradilo vytvorenie Metropolitnej polície v roku 1829 a rozpustenie Bow Street Runners v roku 1839.
Zatiaľ čo počet obyvateľov Londýna sa neustále zvyšoval, počet strážnikov, ktorí boli k dispozícii na riadenie takejto komunity, si vyžadoval väčšiu reakciu a ešte formálnejší a centralizovanejší rámec.
Sir Robert Peel, ktorý v roku 1822 zastával funkciu ministra vnútra a neskôr sa v roku 1838 stal premiérom, upozorňoval na tieto záležitosti, zatiaľ čo početné parlamentné výbory skúmali návrhy na presadzovanie práva.
Tieto diskusie časom viedli k Peelovmu zákonu o metropolitnej polícii z roku 1829, ktorým sa zriadila profesionálna, centralizovaná polícia na plný úväzok pre oblasť Veľkého Londýna.
Títo policajti sa stali známymi ako "bobbies", čo je slangový výraz označujúci spojenie so Sirom Robertom (Bobbym) Peelom, ktorý sa používa dodnes.
V polovici 19. storočia, keď v uliciach Londýna hliadkovali noví "bobbies on the beat", hľadala komunita cockneyov spôsob, ako komunikovať bez toho, aby upútala pozornosť nových policajných síl.
Výsledkom bola často vtipná slovná hra rýmujúci sa slang, ktorý zvyčajne používal dve podstatné mená, pričom druhé sa rýmovalo so slovom, ktoré bolo nahradené, napríklad "apple and pears" znamenalo schody.
Hoci sa slangové náhrady často rýmovali, nie vždy to tak bolo, pretože niekedy sa vynechalo posledné rýmujúce sa podstatné meno, napríklad "sedmokrásky" znamenalo topánky s chýbajúcou druhou polovicou frázy, "korene sedmokrásky". To jednoducho prispieva k zmätku pre tých, ktorí sa snažia pochopiť kódovaný jazyk.
Časom sa tieto chytľavé frázy rozšírili do celej komunity a často sa používali medzi londýnskymi zločincami, ktorí hľadali spôsob, ako komunikovať o svojich tajných aktivitách priamo pod nosom orgánov činných v trestnom konaní.
Tento výraz sa rýchlo udomácnil v jazyku Cockney, kde ho používali robotníci v dokoch, rybári a trhovníci.
Medzi známe príklady patria:
Adam a Eva - Veriť (použité vo fráze "Would you Adam and Eve it?)
Jablká a hrušky - Schody
Cream Crackered - Knackered
Pozri tiež: Lady Jane GreyPes a kosť - Telefón
Čajový lístok - Zlodej
Dicky Bird - Slovo
Lemon Squeezy - Jednoduché
Armáda a námorníctvo - Gravy
Hnedý chlieb - Mŕtvy
Jednotky a dvojky - topánky
Kačica a ponorka - Skive
Tucet pekárov - Bratranec
Džemový koláč - Srdce
Chlieb a med - Peniaze
Tieto frázy sa ďalej vyvíjali, pretože ich používalo viac ľudí a kodifikovaný jazyk sa dostal do bežnej londýnskej reči na uliciach.
Do rýmovaného slangového slovníka sa naďalej pridávali aj takéto frázy s konkrétnymi súvislosťami s činnosťami, ktoré Cockneys v tomto období v Anglicku vykonávali.
V devätnástom storočí bolo celkom bežné, že Londýnčania cestovali do Kentu a trávili tam leto zberom chmeľu. Práve odtiaľ sa stal slangový výraz pre psa "čerešňa", ktorý má pôvod v "čerešňovom prasiatku" označujúcom nádobu, ktorá sa používala na zber úrody.
Dialekt často zahŕňal aj špecifické oblasti a názvy miest, napríklad v Londýne:
Hampstead Heath znamená zuby.
Peckham Rye znamená remízu.
Doky Tilbury znamenajú ponožky.
Barnet spravodlivý význam vlasy.
Pozri tiež: Vzbura na BountyOd svojich počiatkov v polovici 19. storočia sa Cockney Rhyming slang vyvinul do rozsiahleho jazykového fenoménu. Frázy, ktoré sa v priebehu desaťročí neustále pridávali a upravovali, sa na začiatku vyvíjali s cieľom vyhnúť sa úradom s podvodným kriminálnym podtextom a stali sa často neškodnou každodennou rečou, ktorú používa mnoho jednotlivcov.
Tento vývoj pokračoval aj v dvadsiatom storočí, keď sa pôvodné vynálezy prispôsobili, napríklad Mickey Bliss, čo znamenalo "taking the piss" (zosmiešňovanie niekoho), sa stalo "taking the mickey". Alebo "telling porkies", čo sa bežne vzťahuje na niekoho, kto klame, a má pôvod v "porky pie".
Pridávali sa nové slová a frázy s odkazmi na súčasnú kultúru, napríklad Hank Marvin znamená hladovať a Basil Fawlty, populárna komediálna postava, znamená Balti.
Mnohé z týchto fráz a odkazov sa dostali do slovnej zásoby ľudí v 19. storočí v londýnskom East Ende bez toho, aby sa zamysleli nad ich pôvodom. Jedným z takýchto príkladov je dodnes bežne používaná fráza "blowing a raspberry", ktorá pochádza z "raspberry tart", rýmovaného slangového výrazu pre "prd".
Hoci sa Cockney rýmovaný slang udomácnil v lexike anglického jazyka, nebol to v žiadnom prípade jediný slang svojho druhu, pretože v celom anglicky hovoriacom svete sa frázy a slangové konštrukcie vyvíjali z podobných dôvodov v Spojených štátoch aj v Austrálii.
Koncom dvadsiateho storočia sa zvýšila popularita niektorých fráz, ktoré sa objavili v televíznych seriáloch, filmoch a dokonca aj v hudbe, čo svedčí o ich prijatí do hlavného prúdu kultúry a komunikácie.
V dvadsiatom prvom storočí sa anglický jazyk neustále mení a prispôsobuje sa potrebám a rôznorodosti obyvateľstva. Podobne ako Cockneys v Londýne v 19. storočí, aj súčasní používatelia angličtiny si naďalej prispôsobujú jazyk na vlastné použitie a neustále si osvojujú nové frázy a terminológiu, aby odrážali novú generáciu.
Aj keď to môže znamenať ústup niektorých slangových výrazov z minulosti, mnohé výrazy sa stali základom anglického jazyka a často nám prechádzajú cez ústa bez toho, aby sme sa zamysleli nad ich pôvodom.
Cockney Rhyming slang sa bude aj naďalej objavovať v jazykových konštrukciách a bude slúžiť ako malý kúsok histórie, ako pripomienka toho, že náš jazyk a reč, podobne ako všetky aspekty našej kultúry, odrážajú zložitú, rozmanitú a zaujímavú históriu ľudí a miest, ktorá sa neustále rozvíja a mení.
Jessica Brainová je spisovateľka na voľnej nohe, ktorá sa špecializuje na históriu, žije v Kente a je milovníčkou všetkého historického.