Детски рими
Малкият Джак Хорнър седеше в един ъгъл
Ядене на коледен пай;
Той постави палеца си,
И извади една слива,
И каза: "Какво добро момче съм аз"
Всяко дете е чувало за Малкия Джак Хорнър и някога е играло "Ring a Ring O'Roses", без да осъзнава, че тези на пръв поглед детски рими се основават на факти.
Малкият Джак Хорнър е живял през 30-те години на ХѴ век, по време на разпускането на манастирите по време на управлението на Хенри VIII. Джак Хорнър е бил управител на Ричард Уайтинг, последният от абатите на Гластънбъри. Казват, че абатът, надявайки се да успокои крал Хенри, изпратил на Негово Величество огромен коледен пай, съдържащ документите на 12 имения. Хорнър получил задачата да занесе "пая" в Лондон.По време на пътуването той успява да отвори пая и да извади документите на имението Мелс в Съмърсет, вероятно "сливата", за която се говори в стихотворението. Някакъв Томас Хорнър наистина става собственик на Мелс, но неговите потомци и настоящият собственик на къщата твърдят, че стихотворението е клевета!
Ring a Ring O' Roses,
Пълни джобове с цветя,
Atishoo! Atishoo!
Всички падаме!
Смята се, че "Ring a Ring O' Roses" е мрачна пародия на ужасите на Голямата чума. Един от първите признаци на чумата е пръстенът от розови петна, а защитата срещу тази ужасна болест според народните вярвания е била посипка с билки. Кихането се е приемало за сигурен знак, че скоро ще умрете от нея, а в последния ред "We all fall down" (Всички падаме) е пропусната думата "мъртъв"!
Тихо довиждане, бебе в короната на дървото,
Когато вятърът духа, люлката се люлее,
Когато клонът се счупи, люлката ще падне,
Ще падне люлката, бебето и всичко останало
Вижте също: Маргарет Клитрова, Перлата на Йорк"Hush a-bye Baby" е написана от момче, което отплава с бащите пилигрими за Америка през 1620 г. и е първата английска поема, написана на американска земя. Твърди се, че е вдъхновена от обичая на индианците да поставят люлките на бебетата в клоните на дърветата.
Мери, Мери съвсем противно
Как расте вашата градина,
Със сребърни звънчета и черупки от кокили
И красиви девойки в редица
Трагичната Мери, кралица на Шотландия, е общоприета като героиня на римата "Мери, Мери съвсем противно". Предполага се, че черупките от петолъчки и сребърните звънчета са били украшения на роклята, подарена ѝ от първия ѝ съпруг, дофина на Франция. Красивите девойки, подредени в редица, са били нейните прислужнички, известните Четири Марии.
Друго тълкуване е, че римата може да се отнася до Мария I, "Кървавата Мери". Мери е била ревностна католичка и след като заема трона след смъртта на брат си Едуард VI, възстановява католическата вяра в Англия, откъдето идва и "Мери Мери съвсем противно". "Градината" във втория ред се приема, че се отнася до самата страна. "Сребърните звънчета" са вид палци, а "черупките от петел" също саИнструменти за мъчения, използвани върху протестантски мъченици, за да ги "убедят" да променят вярата си. "Девицата" е инструмент, използван за обезглавяване на хора (малко подобен на по-късната френска гилотина), а репликата "красиви девици в редица" се приема за позоваване на масовата екзекуция на протестанти по време на управлението на Мария.
Вижте също: Чартисткото движение