Giai điệu mẫu giáo
Jack Horner bé nhỏ ngồi trong một góc
Đang ăn một chiếc bánh Giáng sinh;
Anh ấy đặt ngón tay cái vào,
Và rút ra một quả mận,
Và nói “Tôi thật là một cậu bé ngoan”
Mọi đứa trẻ đều có đã nghe nói về Little Jack Horner và đôi khi đã chơi Ring a Ring O'Roses, ít nhận ra rằng những giai điệu có vẻ trẻ con này lại dựa trên sự thật.
Jack Horner nhỏ sống vào những năm 1530, thời điểm Sự giải thể các Tu viện dưới triều đại của Henry VIII. Jack Horner là người quản lý của Richard Whiting, vị trụ trì cuối cùng của Glastonbury. Người ta nói rằng Trụ trì, với hy vọng xoa dịu Vua Henry, đã gửi cho Bệ hạ một chiếc bánh Giáng sinh khổng lồ chứa đựng những việc làm của 12 trang viên. Horner được giao nhiệm vụ mang 'chiếc bánh' đến London. Trong cuộc hành trình, anh ấy đã xoay sở để mở chiếc bánh và trích xuất các hoạt động của Trang viên Mells ở Somerset, có lẽ là từ 'quả mận' được nhắc đến trong bài đồng dao. Thomas Horner đã thừa nhận quyền sở hữu Mells, nhưng hậu duệ của ông ta và chủ sở hữu hiện tại của ngôi nhà cho rằng vần điệu đó là một sự vu khống!
Ring a Ring O' Roses,
Một túi đầy tư thế,
Xem thêm: DurhamAtishoo! Atishoo!
Tất cả chúng ta đều gục ngã!
Xem thêm: Chỗ ngồi của người lái đò“Ring a Ring O' Roses” được cho là một tác phẩm nhại rùng rợn về sự khủng khiếp của Đại dịch hạch . Một trong những dấu hiệu đầu tiên của bệnh dịch hạch là một vòng đốm màu hồng, và biện pháp bảo vệ chống lại căn bệnh khủng khiếp này là, trongniềm tin phổ biến, một loại thảo mộc. Hắt hơi được coi là một dấu hiệu chắc chắn rằng bạn sắp chết vì nó và dòng cuối cùng “Tất cả chúng ta đều ngã xuống” đã bỏ qua từ “chết”!
Hush tạm biệt em trên ngọn cây,
Khi gió thổi chiếc nôi sẽ rung chuyển,
Khi cành cây gãy cái nôi sẽ rơi xuống,
Cái nôi sẽ rơi xuống, em yêu và tất cả
“Hush a-bye Baby” được viết bởi một cậu bé nổi tiếng đã đi thuyền với the Pilgrim Fathers to America năm 1620 và là bài thơ tiếng Anh đầu tiên được viết trên đất Mỹ. Nó được cho là lấy cảm hứng từ phong tục đặt nôi của trẻ sơ sinh trên cành cây của người Mỹ bản địa.
Mary, Mary hoàn toàn trái ngược
Làm thế nào khu vườn của bạn có phát triển không,
Với những chiếc chuông bạc và vỏ sò
Và những cô hầu gái xinh đẹp liên tiếp
Bi kịch Mary Queen of Scots thường được coi là nữ anh hùng của bài đồng dao “Mary, Mary khá trái ngược”. Vỏ sò và chuông bạc được cho là đồ trang trí trên chiếc váy do người chồng đầu tiên của bà, Dauphin của Pháp, tặng cho bà. Tất cả những cô hầu gái xinh đẹp xếp thành hàng đều là những người phụ nữ đang chờ đợi của cô, Four Marys nổi tiếng.
Một cách giải thích khác là vần điệu có thể đề cập đến Mary I, 'Mary đẫm máu'. Mary là một tín đồ Công giáo sùng đạo và khi lên ngôi sau cái chết của anh trai Edward VI, bà đã khôi phục đức tin Công giáo cho nước Anh, do đó 'Mary Mary khángược lại’. 'Khu vườn' trong dòng thứ hai được dùng để chỉ chính quốc gia đó. 'Chuông bạc' là một loại đinh vít và 'vỏ sò' cũng là công cụ tra tấn, được sử dụng đối với các vị tử đạo Tin lành để 'thuyết phục' họ thay đổi đức tin. 'Thiếu nữ' là một công cụ dùng để chặt đầu người (hơi giống máy chém của Pháp sau này) và dòng 'liên tiếp các thiếu nữ xinh đẹp' được dùng để chỉ vụ hành quyết hàng loạt những người theo đạo Tin lành dưới triều đại của Mary.