ਏ ਏ ਮਿਲਨੇ ਵਾਰ ਸਾਲ
ਅੱਜ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਲੋਕ ਐਲਨ ਅਲੈਗਜ਼ੈਂਡਰ (ਏ. ਏ.) ਮਿਲਨੇ ਨੂੰ ਵਿੰਨੀ-ਦ-ਪੂਹ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੇ ਲੇਖਕ ਵਜੋਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਜਾਣਦੇ ਹੋਣਗੇ। ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਦਿਮਾਗ਼ ਵਾਲਾ ਸ਼ਹਿਦ-ਪ੍ਰੇਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਰਿੱਛ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਖਿਡੌਣੇ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੇ ਸਾਥੀ ਪਿਗਲੇਟ, ਆਊਲ, ਈਯੋਰ, ਟਿਗਰ ਅਤੇ ਦੋਸਤਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਨੇ ਦੁਆਰਾ ਉਸਦੇ ਜਵਾਨ ਪੁੱਤਰ ਕ੍ਰਿਸਟੋਫਰ ਰੌਬਿਨ ਦਾ ਮਨੋਰੰਜਨ ਕਰਨ ਲਈ ਲਿਖੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਵਿੱਚ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਲਿਆਂਦਾ ਗਿਆ।
ਉਸਦੀ ਪਹਿਲੀ 1926 ਵਿੱਚ ਦਿੱਖ, ਵਿੰਨੀ-ਦ-ਪੂਹ ਇੱਕ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸੁਪਰਸਟਾਰ ਅਤੇ ਬ੍ਰਾਂਡ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਉਸਦੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਦੇ ਡਿਜ਼ਨੀ ਸਟੂਡੀਓਜ਼ ਦੇ ਕਾਰਟੂਨ ਸੰਸਕਰਣ ਦੇ ਕਾਰਨ ਹੈ। ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਮਿਲਨ ਇੱਕ ਲੇਖਕ ਹੈ ਜਿਸਦੀ ਪ੍ਰਤਿਸ਼ਠਾ ਉਸਦੀ ਆਪਣੀ ਰਚਨਾ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਵਿੱਚ ਫਸ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦੁਆਰਾ ਪਰਛਾਵਾਂ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਉਹ ਇਸ ਵਿੱਚ ਇਕੱਲਾ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਬੇਸ਼ਕ.
1920 ਦੇ ਦਹਾਕੇ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਕ੍ਰਿਸਟੋਫਰ ਮਿਲਨੇ ਲਈ ਖਰੀਦੇ ਗਏ ਅਸਲੀ ਹੈਰੋਡਜ਼ ਖਿਡੌਣੇ। ਹੇਠਾਂ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਘੜੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ: ਟਿਗਰ, ਕੰਗਾ, ਐਡਵਰਡ ਬੀਅਰ (ਉਰਫ਼ ਵਿਨੀ-ਦ-ਪੂਹ), ਈਯੋਰ, ਅਤੇ ਪਿਗਲੇਟ।
ਹਾਲਾਂਕਿ 1920 ਦੇ ਦਹਾਕੇ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ, ਏ.ਏ. ਮਿਲਨੇ ਇੱਕ ਨਾਟਕਕਾਰ ਅਤੇ ਨਿਬੰਧਕਾਰ ਵਜੋਂ ਜਾਣੇ ਜਾਂਦੇ ਸਨ। , ਅਤੇ ਪੰਚ ਦੇ ਸਾਬਕਾ ਸਹਾਇਕ ਸੰਪਾਦਕ ਵਜੋਂ, ਯੂਕੇ ਮੈਗਜ਼ੀਨ ਜੋ ਆਪਣੇ ਹਾਸੇ, ਕਾਰਟੂਨਾਂ ਅਤੇ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸੰਸਥਾ ਬਣ ਗਈ ਹੈ। ਉਹ ਸਿਰਫ਼ 24 ਸਾਲਾਂ ਦਾ ਸੀ ਜਦੋਂ ਉਸਨੇ 1906 ਵਿੱਚ ਨੌਕਰੀ ਕੀਤੀ।
ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ: ਗ੍ਰੇਗਰ ਮੈਕਗ੍ਰੇਗਰ, ਪੋਆਇਸ ਦਾ ਰਾਜਕੁਮਾਰਉਸਨੇ ਪੰਚ ਲਈ ਲਿਖੀਆਂ ਕੁਝ ਰਚਨਾਵਾਂ ਉਸ ਦੇ ਆਪਣੇ ਜੀਵਨ 'ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਸਨ, ਅਕਸਰ ਕਾਲਪਨਿਕ ਪਾਤਰਾਂ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੁਆਰਾ ਭੇਸ ਵਿੱਚ। ਉਹ ਕੋਮਲ, ਰੌਲੇ ਹਾਸੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਬੇਮਿਸਾਲ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਮਾਹੌਲ ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਏ ਗਏ ਹਨ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਹਸਮੁੰਦਰੀ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦੀਆਂ ਯਾਤਰਾਵਾਂ, ਬਗੀਚੇ ਵਿੱਚ ਦਿਨ, ਕ੍ਰਿਕੇਟ ਦੀਆਂ ਖੇਡਾਂ ਅਤੇ ਡਿਨਰ ਪਾਰਟੀਆਂ ਵਿੱਚ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਮਸਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ।
ਉਸਦਾ ਕੰਮ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਸੀ। ਉਸ ਦੇ ਲੇਖਾਂ ਦਾ ਸੰਗ੍ਰਹਿ "ਦ ਸਨੀ ਸਾਈਡ" 1921 ਅਤੇ 1931 ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ 12 ਸੰਸਕਰਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘਿਆ। ਕਦੇ-ਕਦਾਈਂ, ਹਾਲਾਂਕਿ, ਹੋਮ ਕਾਉਂਟੀਜ਼ ਵਿੱਚ ਜੀਵਨ ਦੀਆਂ ਹਲਕੇ-ਦਿਲ ਅਤੇ ਸਵਾਲੀਆ ਕਹਾਣੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ ਗਹਿਰਾ ਕਿਨਾਰਾ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਏ. ਏ. ਮਿਲਨੇ 1922 ਵਿੱਚ
ਮਿਲਨੇ WWI ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਸਿਗਨਲ ਅਫਸਰ ਸੀ ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਉਸ ਵਿਨਾਸ਼ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਜਿਸਨੇ ਨੌਜਵਾਨ ਲੇਖਕਾਂ ਅਤੇ ਕਵੀਆਂ ਦੀ ਇੱਕ ਪੀੜ੍ਹੀ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਯੁੱਧ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇ 'ਤੇ ਉਸ ਦੇ ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਵਿਚ ਵਿਲਫ੍ਰਿਡ ਓਵੇਨ ਦੀਆਂ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਦੀ ਦਹਿਸ਼ਤ ਜਾਂ ਸੀਗਫ੍ਰਾਈਡ ਸਾਸੂਨ ਦੀਆਂ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਦੀ ਭਿਆਨਕ ਵਿਅੰਗਾਤਮਕਤਾ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਹਾਲਾਂਕਿ, ਲਾਲਚ ਅਤੇ ਫਸੇ ਹੋਏ ਨੌਕਰਸ਼ਾਹੀ ਦੀ ਮੂਰਖਤਾ ਦੀਆਂ ਉਸਦੀਆਂ ਸਧਾਰਨ ਕਹਾਣੀਆਂ ਦਾ ਅੱਜ ਵੀ ਪ੍ਰਭਾਵ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਸਦੀ ਕਵਿਤਾ "ਓ.ਬੀ.ਈ." ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ:
ਮੈਂ ਉਦਯੋਗ ਦੇ ਇੱਕ ਕੈਪਟਨ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ,
ਜਿਸਨੇ ਆਰ.ਐਫ.ਸੀ. ਲਈ ਵੱਡੇ ਬੰਬ ਬਣਾਏ। ,
ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ £.s.d.-
ਅਤੇ ਉਹ – ਰੱਬ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਦਾ ਹੈ! - ਕੋਲ ਓ.ਬੀ.ਈ.
ਮੈਂ ਵੰਸ਼ ਦੀ ਇੱਕ ਲੇਡੀ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ,
ਜਿਸਨੇ ਕੁਝ ਸਿਪਾਹੀਆਂ ਨੂੰ ਚਾਹ ਪੀਣ ਲਈ ਕਿਹਾ,
ਅਤੇ ਕਿਹਾ "ਪਿਆਰੇ ਮੈਨੂੰ!" ਅਤੇ “ਹਾਂ, ਮੈਂ ਦੇਖਦੀ ਹਾਂ” –
ਅਤੇ ਉਹ – ਰੱਬ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਦੀ ਹੈ! - ਕੋਲ ਓ.ਬੀ.ਈ.
ਮੈਂ 23 ਸਾਲ ਦੇ ਇੱਕ ਸਾਥੀ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ,
ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ: ਵੇਲਜ਼ ਦੇ ਰਾਜੇ ਅਤੇ ਰਾਜਕੁਮਾਰਜਿਸਨੂੰ ਮੋਟੇ ਐਮ.ਪੀ. ਨਾਲ ਨੌਕਰੀ ਮਿਲੀ-
ਇਨਫੈਂਟਰੀ ਦੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ)
ਅਤੇ ਉਹ - ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ! - ਕੋਲ O.B.E.
ਮੇਰਾ ਇੱਕ ਦੋਸਤ ਸੀ; ਇੱਕ ਦੋਸਤ, ਅਤੇ ਉਸਨੇ
ਤੁਹਾਡੇ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਲਈ ਲਾਈਨ ਰੱਖੀ,
ਅਤੇ ਜਰਮਨਾਂ ਨੂੰ ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਰੱਖਿਆ,
ਅਤੇ ਮਰ ਗਿਆ - ਬਿਨਾਂO.B.E.
ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਸ਼ੁਕਰ ਹੈ!
ਉਹ O.B.E ਦੇ ਬਿਨਾਂ ਮਰ ਗਿਆ।
ਉਸਦੇ ਇੱਕ ਗੱਦ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਵਿੱਚ ਮਿਲਨੇ ਨੇ ਮਜ਼ਾਕ ਵਿੱਚ ਦੂਜੇ ਸਟਾਰ ਦੇ ਆਉਣ (ਜਾਂ ਨਾ-ਆਮਦਨ) ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਕਿਹਾ ਹੈ ਜੋ ਉਸਦੀ ਸੈਕਿੰਡ ਲੈਫਟੀਨੈਂਟ ਤੋਂ ਲੈਫਟੀਨੈਂਟ ਤੱਕ ਤਰੱਕੀ ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨਦੇਹੀ ਕਰੇਗਾ:
"ਸਾਡੀ ਰੈਜੀਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਤਰੱਕੀ ਮੁਸ਼ਕਲ ਸੀ. ਮਾਮਲੇ ਨੂੰ ਹਰ ਵਿਚਾਰ ਦੇਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਮੈਂ ਇਸ ਨਤੀਜੇ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚਿਆ ਕਿ ਮੇਰੇ ਦੂਜੇ ਸਟਾਰ ਨੂੰ ਜਿੱਤਣ ਦਾ ਇੱਕੋ ਇੱਕ ਤਰੀਕਾ ਕਰਨਲ ਦੀ ਜਾਨ ਬਚਾਉਣਾ ਸੀ। ਮੈਂ ਪਿਆਰ ਨਾਲ ਉਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ-ਪਿੱਛੇ ਇਸ ਉਮੀਦ ਵਿਚ ਆਉਂਦਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਸਮੁੰਦਰ ਵਿਚ ਡਿੱਗ ਜਾਵੇਗਾ। ਉਹ ਵੱਡਾ ਤਾਕਤਵਰ ਆਦਮੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਤੈਰਾਕ ਸੀ, ਪਰ ਇੱਕ ਵਾਰ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਉਸਦੀ ਗਰਦਨ ਨੂੰ ਫੜਨਾ ਅਤੇ ਇਹ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦੇਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਬਚਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਹਾਲਾਂਕਿ, ਉਸਨੇ ਅੰਦਰ ਆਉਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ”
ਇੱਕ ਹੋਰ ਟੁਕੜੇ ਵਿੱਚ, "ਦ ਜੋਕ: ਏ ਟ੍ਰੈਜੇਡੀ" ਵਿੱਚ ਉਹ ਚੂਹਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਖਾਈ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣ ਦੀ ਦਹਿਸ਼ਤ ਨੂੰ, ਗਲਤ ਛਾਪਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਹੋਣ ਦੇ ਮੁੱਦਿਆਂ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਝੁਰੜੀਆਂ ਵਾਲੇ ਕੁੱਤੇ ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲਦਾ ਹੈ। . ਇੱਕ ਕਹਾਣੀ ਇੱਕ ਸਾਥੀ ਅਫਸਰ ਦੁਆਰਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸਘਾਤ ਦੇ ਮੁੱਦਿਆਂ ਨਾਲ ਹਲਕੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਜਿੱਠਦੀ ਹੈ ਜੋ ਕਹਾਣੀ ਦੇ ਨਾਇਕ ਦਾ ਪ੍ਰੇਮ ਵਿਰੋਧੀ ਹੈ। "ਆਰਮਾਗੇਡਨ" ਇਸ ਸਭ ਦਾ ਸਿਹਰਾ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਅਧਿਕਾਰ ਪ੍ਰਾਪਤ, ਵਿਸਕੀ ਅਤੇ ਸੋਡਾ ਪੀਣ ਵਾਲੇ ਗੋਲਫਰ ਦੀ ਇੱਛਾ ਨੂੰ ਦੇ ਕੇ ਵੱਖ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ ਪੋਰਕਿਨਸ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਸੋਚਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇੰਗਲੈਂਡ ਨੂੰ ਜੰਗ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ "ਅਸੀਂ ਬੇਚੈਨ ਹਾਂ...ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਜੰਗ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ ਜੋ ਸਾਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕਰੇ।"
""ਇਹ ਓਲੰਪਸ ਵਿੱਚ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ," ਮਿਲਨੇ ਲਿਖਦਾ ਹੈ, "ਪੋਰਕਿਨਜ਼ ਨੂੰ ਨਿਰਾਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ।" ਉੱਥੇ ਫਿਰ jilted ਦੀ ਇੱਕ Ruritanian-ਸ਼ੈਲੀ fantasy ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦਾ ਹੈਕਪਤਾਨ ਅਤੇ ਦੇਸ਼ ਭਗਤੀ ਦਾ ਪ੍ਰਚਾਰ, ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਸਭ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਅਤੇ ਹੇਰਾਫੇਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਸੰਸਾਰ ਨੂੰ ਯੁੱਧ ਵੱਲ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ।
ਮਿਲਨੇ ਦੀ ਕਵਿਤਾ "ਫੁੱਲ ਹਾਰਟ" ਆਪਣੇ ਲਗਭਗ ਬੇਤੁਕੇ ਚਿੱਤਰਾਂ ਰਾਹੀਂ, ਸੰਘਰਸ਼ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸ਼ਾਂਤੀ ਲਈ ਸਿਪਾਹੀ ਦੀ ਇੱਛਾ ਦੀ ਡੂੰਘਾਈ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦੀ ਹੈ:
ਓ, ਮੈਂ ਰੌਲੇ ਅਤੇ ਰੌਲੇ ਤੋਂ ਥੱਕ ਗਿਆ ਹਾਂ ਲੜਾਈ ਦੀ ਗੜਬੜ
ਮੈਂ ਡੰਗਰਾਂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਜਾਣ ਤੋਂ ਵੀ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਹਾਂ,
ਅਤੇ ਨੀਲੀਆਂ ਘੰਟੀਆਂ ਦੀ ਗੂੰਜ ਮੇਰੇ ਜਿਗਰ ਦੀ ਮੌਤ ਹੈ,
ਅਤੇ ਡੰਡਲੀਅਨ ਦੀ ਗਰਜ ਮੈਨੂੰ ਕੰਬਦੀ ਹੈ,
ਅਤੇ ਇੱਕ ਗਲੇਸ਼ੀਅਰ, ਅੰਦੋਲਨ ਵਿੱਚ, ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਰੋਮਾਂਚਕ ਹੈ,
ਅਤੇ ਮੈਂ ਘਬਰਾ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ, ਜਦੋਂ ਇੱਕ 'ਤੇ ਖੜ੍ਹਾ ਹੁੰਦਾ ਹਾਂ, ਉਤਰਨ ਤੋਂ -
ਦੇਵੋ ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤੀ; ਬੱਸ ਇਹੀ ਹੈ, ਬੱਸ ਉਹੀ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਭਾਲਦਾ ਹਾਂ…
ਕਹੋ, ਸ਼ਨੀਵਾਰ ਹਫ਼ਤੇ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।
ਇਹ ਸਧਾਰਨ, ਅਸਲ ਭਾਸ਼ਾ "ਸ਼ੈੱਲ ਸਦਮਾ" (ਜਿਸ ਨੂੰ ਹੁਣ PTSD ਕਿਹਾ ਜਾਵੇਗਾ) ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਮਾਮੂਲੀ ਸ਼ੋਰ ਜਾਂ ਅਚਾਨਕ ਅੰਦੋਲਨ ਫਲੈਸ਼ਬੈਕ ਨੂੰ ਟਰਿੱਗਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੰਗ ਕੁਦਰਤ ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਰਿਸ਼ਤੇ ਨੂੰ ਵੀ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।
WWII ਦੌਰਾਨ ਮਿਲਨੇ ਹੋਮ ਗਾਰਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਪਤਾਨ ਬਣ ਗਿਆ, ਉਸਦੇ WWI ਤਜ਼ਰਬਿਆਂ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਸਨੇ ਯੁੱਧ ਦਾ ਵਿਰੋਧ ਕੀਤਾ। ਉਸ ਦੀ ਦੋਸਤੀ ਪੀ.ਜੀ. ਵੋਡਹਾਊਸ ਨਾਜ਼ੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਬੰਦੀ ਬਣਾਏ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਬਣਾਏ ਗਏ ਗੈਰ-ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਪ੍ਰਸਾਰਣ 'ਤੇ ਟੁੱਟ ਗਿਆ।
ਮਿਲਨੇ ਪੂਹ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਦੋਸਤਾਂ ਬਾਰੇ ਆਪਣੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਦੀ ਪ੍ਰਸਿੱਧੀ ਤੋਂ ਨਾਰਾਜ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਅਤੇ ਬਾਲਗਾਂ ਲਈ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਹਾਸੇ-ਮਜ਼ਾਕ ਵਾਲੀ ਲਿਖਤ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਆ ਗਿਆ। ਹਾਲਾਂਕਿ, ਵਿੰਨੀ-ਦ-ਪੂਹ ਕਹਾਣੀਆਂ ਅਜੇ ਵੀ ਉਹ ਲਿਖਤ ਹਨ ਜਿਸ ਲਈ ਉਹ ਸਭ ਤੋਂ ਮਸ਼ਹੂਰ ਹੈ।
ਵਿੱਚ1975, ਹਾਸਰਸਕਾਰ ਐਲਨ ਕੋਰਨ, ਜੋ ਆਪਣੇ ਵੀਹਵੇਂ ਦਹਾਕੇ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਪੰਚ ਦੇ ਸਹਾਇਕ ਸੰਪਾਦਕ ਵੀ ਬਣ ਗਏ ਸਨ, ਨੇ ਕ੍ਰਿਸਟੋਫਰ ਮਿਲਨ ਦੀ ਸਵੈ-ਜੀਵਨੀ ਦੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਤੋਂ ਤੁਰੰਤ ਬਾਅਦ "ਦ ਹੇਲ ਐਟ ਪੂਹ ਕਾਰਨਰ" ਨਾਮਕ ਇੱਕ ਲੇਖ ਲਿਖਿਆ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਘਰੇਲੂ ਜੀਵਨ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਹਕੀਕਤਾਂ ਦਾ ਖੁਲਾਸਾ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਮਿਲਨੇਸ ਦੇ ਨਾਲ.
ਕੋਰੇਨ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਵਿੱਚ, ਇੱਕ ਰੇਡ ਵਾਲਾ, ਸਨਕੀ ਪੂਹ ਰਿੱਛ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਅਤੇ ਕੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਸੀ ਬਾਰੇ ਪਿੱਛੇ ਮੁੜਦਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਕੋਰੇਨ ਦੁਆਰਾ "ਇੰਟਰਵਿਊ" ਲਈ ਗਈ, ਜੋ ਸੁਝਾਅ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਭ ਕੁਝ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ, ਮਿਲਨੇਸ ਨਾਲ ਜੀਵਨ ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਰਿਹਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਇੱਕ ਅਚਾਨਕ ਜਵਾਬ ਦਿੰਦਾ ਹੈ:
"'ਏ. ਏ ਮਿਲਨੇ, 'ਪੂਹ ਨੇ ਰੋਕਿਆ,' ਪੰਚ ਦਾ ਸਹਾਇਕ ਸੰਪਾਦਕ ਸੀ। ਉਹ ਬੇਲਾ ਲੁਗੋਸੀ ਵਾਂਗ ਘਰ ਆਉਂਦਾ ਸੀ। ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹਾਂ, ਜੇਕਰ ਅਸੀਂ ਹੱਸਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਹੈਂਪਸਟੇਡ ਕਬਰਸਤਾਨ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਸੈਰ ਕਰਦੇ ਸੀ।’”
ਇਹ ਇੱਕ ਸ਼ੈਲੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਹੈ ਜਿਸਦੀ ਏ.ਏ. ਮਿਲਨੇ ਨੇ ਜ਼ਰੂਰ ਸ਼ਲਾਘਾ ਕੀਤੀ ਹੋਵੇਗੀ। ਉਹ ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਪੀੜ੍ਹੀ ਦਾ ਸੀ ਜੋ ਆਪਣੇ ਅਨੁਭਵਾਂ ਜਾਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਆਦੀ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਹਾਸੇ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਮੁਕਾਬਲਾ ਕਰਨ ਵਿਚ ਮਦਦ ਕੀਤੀ।
ਮਿਲਨੇ ਦੀ "ਦ ਸਨੀ ਸਾਈਡ" ਦੀ ਮੇਰੀ ਆਪਣੀ ਕਾਪੀ ਟੁੱਟ ਰਹੀ ਹੈ। ਮੂਹਰਲੇ ਕਵਰ ਵਿੱਚ, ਮੇਰੀ ਮਾਸੀ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਪਤੀ ਦੁਆਰਾ ਉਸਦੀ ਜਨਮਦਿਨ 'ਤੇ ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਸ਼ਿਲਾਲੇਖ ਹੈ। ਮਿਤੀ 22 ਮਈ 1943 ਹੈ। ਇਹ ਸੋਚ ਕੇ ਅਜੀਬ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦਿਲਾਸਾ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ WWII ਦੀ ਗਹਿਰਾਈ ਵਿੱਚ ਉਸਦੇ ਹਾਸੇ-ਮਜ਼ਾਕ ਦੁਆਰਾ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਜਦੋਂ ਵੀ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਹੌਂਸਲੇ ਵਧ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
ਮਿਰੀਅਮ ਬੀਬੀ ਬੀਏ ਐਮਫਿਲ ਐਫਐਸਏ ਸਕੌਟ ਇੱਕ ਇਤਿਹਾਸਕਾਰ, ਮਿਸਰ ਵਿਗਿਆਨੀ ਅਤੇ ਪੁਰਾਤੱਤਵ ਵਿਗਿਆਨੀ ਹੈ ਜਿਸਦੀ ਘੋੜਸਵਾਰ ਇਤਿਹਾਸ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਦਿਲਚਸਪੀ ਹੈ। ਮਿਰਯਮ ਨੇਇੱਕ ਮਿਊਜ਼ੀਅਮ ਕਿਊਰੇਟਰ, ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਅਕਾਦਮਿਕ, ਸੰਪਾਦਕ ਅਤੇ ਵਿਰਾਸਤ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸਲਾਹਕਾਰ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕੀਤਾ। ਉਹ ਵਰਤਮਾਨ ਵਿੱਚ ਗਲਾਸਗੋ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਪੀਐਚਡੀ ਪੂਰੀ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।