Storbritanniens mystiske QShips fra Første Verdenskrig

 Storbritanniens mystiske QShips fra Første Verdenskrig

Paul King

De var de britiske flådefartøjer, der officielt ikke eksisterede; mysterieskibene fra Første Verdenskrig. Deres kaptajner og besætninger var nødt til at være mestre i forklædning, ikke kun af sig selv, men også af deres fartøjer. I det store hele var skibene små, usle colliers, trampdampere, fiskekuttere og luggere, bemandet af gamle, salte søulke med en no-nonsense-attitude over for landkrabberne.Disse facader gjorde, at de havde 12-punds og Maxim-kanoner og dobbelt så meget besætning som et kommercielt fartøj. Deres mission var at lokke og ødelægge tyske ubåde. De var Storbritanniens svar på ubådstruslen.

Set i bakspejlet var Første Verdenskrig en steampunk-krig, der blev udkæmpet med alle former for moderne våben, herunder flotte Zoave- og Husar-kavalerienheder, tanks, luftskibe, flyvemaskiner og damptog. Hestetrukket artilleri og pakæsler fortsatte med at udføre de opgaver, de altid havde gjort, sammen med felttelefoner og trådløs kommunikation. Dette var en krig, hvor gamle former for militær ekspertise uundgåeligt ville giveunder de skræmmende nye teknologier med højeksplosive granatsplinter og gaskrigsførelse.

Ubåde var et af de mest frygtede aspekter af den nye våbenteknologi. Den tyske overkommando var langt foran Admiralitetet med at indføre ubåden, og "ubådstruslen" var den trussel, de tyske ubåde udgjorde mod den britiske skibsfart. Truslen handlede lige så meget om den britiske psyke som noget andet. Så længe fjendtlige ubåde kunne dukke op og forsvinde efter forgodtbefindende, var sænkning afubådene truede civile og sømænd på livet og ødelagde tusindvis af tons livsvigtige forsyninger.

Mysterieskibene var unægtelig et finurligt og britisk svar på ubådstruslen. Men som kontreadmiral Gordon Campbell skrev i sine erindringer "My Mystery Ships": " Man skal ikke tro, at de mystiske skibe var en opfindelse fra krigens tid, for forsøg på at narre fjenden er så gamle, som de kan blive. At hejse falske flag er en gammel praksis, og det er kun naturligt, at initiativrige officerer ville gå lidt længere og forklæde deres skibe og finde på yderligere kneb. "

Se også: Thomas Gainsborough

Ovenfor: Kontreadmiral Gordon Campbell

Hejsningen af falske farver, enten fra en neutral eller allieret nation, indtil kampøjeblikket, hvor det hvide flag blev hejst, var blot et af de bedrag, som mysterieskibene brugte til at narre fjendens ubåde. Skibene blev udstyret med falske skorstene, kanoner blev skjult i hønsegårde og dækslast, og skibene fik hængslede sider, der hurtigt kunne falde ned for at afsløre den heftige12 punds kanoner klar til at skyde mod kommandotårnet, når ubåden kom op til overfladen.

Ovenfor: En skjult kanon på et britisk Q-ship

Ubåde var en dødbringende trussel, men de havde deres egne begrænsninger. De bar torpedoer, men disse var mere sikre på at ramme på relativt kort afstand, da målskibe kunne tage hurtige skridt for at undgå dem, hvis de så torpedoens boblespor i vandet. Affyring af torpedoer på kort afstand betød, at ubåden selv var i fare for at blive beskadiget af eksplosionen samt at blive ramt afUbådenes torpedokapacitet var begrænset, så de skulle bruges sparsomt. Når de var på overfladen, kunne de bemande og bruge deres kanoner, men det gjorde dem sårbare over for gengældelsesild. De var nødt til at komme op til overfladen, da ubådscheferne krævede, at førerne af de skibe, de havde beskudt, afleverede deres dokumentation, før skibet sank, når det var muligt. Dette ville blive tagettilbage til overkommandoen som bevis på succes og for dens efterretningsværdi.

De mystiske skibe udnyttede disse sårbarheder til at lokke ubådene til først at affyre en af deres dyrebare torpedoer og derefter opfordre dem til at komme op til overfladen ved at iscenesætte falske "panikgrupper" af mænd, der tilsyneladende desperat forsøgte at flygte fra skibet. Dette opmuntrede ubådene til at nærme sig skibet. Når ubådens kommandotårn og dæk udgjorde et sikkert nok mål, blev alleForklædningen blev opgivet, da det mystiske skib viste sig at være et forklædt krigsskib, der åbnede ild og derefter kastede dybvandsbomber, mens ubåden hurtigt forsøgte at dykke ned igen.

Det var en opgave, der krævede nerver af stål og en naturlig evne til at bedrage og forklæde sig, som den lakoniske besked, Campbell sendte til admiral Sir Lewis Bayly efter det første vellykkede møde, viser:

"Fra Farnborough, 6.40. Skrog af ubåd set. Position, breddegrad 57° 56' 30" N.; længdegrad 10° 53' 45" V.

"7.5. Skib bliver beskudt af ubåd.

"7.45. Har sænket fjendtlig ubåd.

"8.10. Skal jeg vende tilbage til rapporten eller lede efter en anden?"

Ovenfor: HMS Tamarisk

Det var ikke bare et spørgsmål om at forklæde sig til søs. Besætningerne, der blev ledet af professionelle søofficerer, men bestod af mænd med mange forskellige baggrunde, var nødt til at leve de roller, de spillede. Når de forlod en havn, havde deres skib ét navn og én identitet; når det ankom til en anden havn efter operationer, kunne det se helt anderledes ud og have et andet navn og flag. Så effektivtvar de forklædninger, der gjorde, at nogle af Campbells kolleger i R.N. ikke genkendte ham bag hans skæggede, usoignerede personlighed som kaptajn på en collier eller et tømmerskib.

Alle slags skibe, inklusive linjeskibe, blev brugt som mysterieskibe. I tilfælde af passagerskibe klædte nogle af de falske besætninger sig ud som kvinder - men kun fra taljen og op, for at skabe det rette indtryk, når man så ind over skibssiden gennem et periskop. Når Campbells "panikgrupper" gik ombord i bådene, havde de en udstoppet papegøje med i et bur, alt sammen for at øge autenticiteten.om en handelsbesætning, der forlader skibet i panik og tager deres maskot med sig.

Mens de var på værft, var de mystiske skibe kendt under forskellige navne, fra lokkeskibe, som afslørede spillet en smule, til "Q-ships" eller "S.S. (navn)" skibe. "S.S." stod i dette tilfælde for "Special Service (Vessel)". Det antages, at "Q" var, fordi de opererede fra Queenstown, nu Cobh, i Irland. De var vidt forskellige, mens de var i tjeneste, og skiftede identitet, når de bevægede sig iCampbell skriver: "Inden vi nåede Bermuda, var vi holdt op med at være den Farnborough eller Q.5, og bliver igen Loderer. Det gjorde vi, fordi Loderer var i Lloyd's Register Book og Farnborough Senere i krigen begyndte mysterieskibene selv at bruge torpedoer, hvilket tilføjede et ekstra overraskelsesmoment til forklædningen.

Se også: Vikinger fra York

Ovenfor: Illustrationer, der viser kanonernes placering og andre forklædte aspekter af Q-skibet Farnborough.

Lokkeskibe blev angrebet og sænket af ubåde. Det skete for Campbell og også for løjtnant Harold Auten, kaptajn på Stock Force, en hændelse, der var inspiration til en tidlig stumfilm. Både Campbell og Auten modtog Victoriakorset.

Historien om de mystiske skibe giver et unikt indblik i de geniale måder, hvorpå Storbritannien modvirkede brugen af ubåde i krigsførelse, så snart de blev taget i brug. Det er også på sin vis en klassisk fortælling om søfart, som med rette indtager sin plads i den lange historie om søfartshistorier som en del af de britiske øers kulturarv.

Miriam Bibby BA MPhil FSA Scot er historiker, egyptolog og arkæolog med særlig interesse for hestens historie. Miriam har arbejdet som museumskurator, universitetsforsker, redaktør og kulturarvskonsulent. Hun er i øjeblikket ved at færdiggøre sin ph.d. på University of Glasgow.

Paul King

Paul King er en passioneret historiker og ivrig opdagelsesrejsende, der har viet sit liv til at afdække Storbritanniens fængslende historie og rige kulturelle arv. Født og opvokset i det majestætiske landskab i Yorkshire, udviklede Paul en dyb forståelse for de historier og hemmeligheder, der er begravet i de gamle landskaber og historiske vartegn, der præger nationen. Med en grad i arkæologi og historie fra det berømte University of Oxford har Paul brugt år på at dykke ned i arkiver, udgrave arkæologiske steder og begive sig ud på eventyrlige rejser gennem Storbritannien.Pauls kærlighed til historie og arv er til at tage og føle på i hans livlige og overbevisende skrivestil. Hans evne til at transportere læsere tilbage i tiden, fordybe dem i det fascinerende billedtæppe fra Storbritanniens fortid, har givet ham et respekteret ry som en fremtrædende historiker og historiefortæller. Gennem sin fængslende blog inviterer Paul læserne til at slutte sig til ham på en virtuel udforskning af Storbritanniens historiske skatte, dele velundersøgte indsigter, fængslende anekdoter og mindre kendte fakta.Med en fast overbevisning om, at forståelse af fortiden er nøglen til at forme vores fremtid, fungerer Pauls blog som en omfattende guide, der præsenterer læserne for en bred vifte af historiske emner: fra de gådefulde gamle stencirkler i Avebury til de storslåede slotte og paladser, der engang husede konger og dronninger. Uanset om du er en garvethistorieentusiast eller nogen, der søger en introduktion til Storbritanniens fascinerende arv, Pauls blog er en go-to-ressource.Som en erfaren rejsende er Pauls blog ikke begrænset til fortidens støvede mængder. Med et skarpt øje for eventyr begiver han sig ofte ud på udforskninger på stedet, hvor han dokumenterer sine oplevelser og opdagelser gennem fantastiske fotografier og engagerende fortællinger. Fra det forrevne højland i Skotland til de maleriske landsbyer i Cotswolds tager Paul læserne med på sine ekspeditioner, hvor han afdækker skjulte perler og deler personlige møder med lokale traditioner og skikke.Pauls dedikation til at fremme og bevare Storbritanniens arv strækker sig også ud over hans blog. Han deltager aktivt i bevaringsinitiativer, hjælper med at genoprette historiske steder og uddanne lokalsamfund om vigtigheden af ​​at bevare deres kulturelle arv. Gennem sit arbejde stræber Paul ikke kun efter at uddanne og underholde, men også at inspirere til en større påskønnelse af det rige tapet af arv, der findes overalt omkring os.Tag med Paul på hans fængslende rejse gennem tiden, mens han guider dig til at låse op for hemmeligheder fra Storbritanniens fortid og opdage de historier, der formede en nation.