Blitz dvasia

 Blitz dvasia

Paul King

Esu tikras, kad perskaičius šiuos žodžius, prieš akis iškyla vaizdai. Galbūt apgadintų pastatų, griuvėsių krūvų, šimtų žmonių, susigrūdusių į metro stoties slėptuvę su sudaužytais lagaminais ir pliušiniais meškiukais, vaizdai. Galbūt ir patriotizmo vaizdai. Žmonių "išlaikyti ramybę ir tęsti" dvasia, "Londonas gali tai atlaikyti" nuotaika, parduotuvių vitrinos su užrašu "subombarduotas, bet nenugalėtas".Toks patriotizmas ir moralė buvo pavadinti "Blitz dvasia" ir tapo populiaria fraze filmuose ir straipsniuose. Kai kurie ją netgi vartoja kaip bendrą, kasdienę sąvoką.

Priešlėktuvinė slėptuvė Londono metro stotyje "Blitz" metu.

Daugelį gali nustebinti tai, kad ši "Blitzo dvasios" idėja iš tiesų yra netikra, klaidingai suprasta, kai niūrus žmonių noras tęsti kovą, nes jie neturėjo kito pasirinkimo, buvo interpretuojamas, galbūt sąmoningai, kaip gerai sukonstruota propagandos priemonė ne tik mūsų priešams, bet ir būsimoms sąjungininkų kartoms.

Taip pat žr: Kaminų valytojai ir alpinistai berniukai

Rašydamas disertaciją universitete pradėjau analizuoti geriausią Britanijos valandą, norėdamas išsiaiškinti, ar šis paplitęs įsitikinimas apie aukštą moralę, nepaisant visko, iš tikrųjų yra teisingas. Jau anksčiau buvau skaitęs oficialias moralės ataskaitas ir turėjau susimąstyti, kaip vyriausybė galėjo teigti, kad žmonės apskritai buvo "linksmi", "labai pasitikintys savimi" ir "nuoširdžiai priėmė bombardavimą", nors jų namai, mokyklos ir gyvenimai buvobuvo sistemingai naikinami. Per pačias septyniasdešimt šešias naktis, kai Londonas buvo bombarduojamas iš eilės, jų nuotaika, matyt, buvo "labai gera".

Moterys gelbsti brangius daiktus iš subombarduoto namo

Norėdamas palyginti, kaip žmonės iš tikrųjų jautėsi dėl bombardavimo, ir vyriausybės nuomonę, pradėjau skaityti asmeninius laiškus ir dienoraščius tų, kurie jį išgyveno. Siekdamas susidaryti kuo aiškesnį ir platesnį vaizdą, kreipiausi į skirtingus visuomenės sluoksnius: parduotuvių darbuotojus, ARP prižiūrėtojus ir vyriausybės pareigūnus, tuos, kurie gyveno pasiturinčiai, ir tuos, kurie neteko gyvenimo.Kaip ir tikėjausi, žmonės kalbėjo apie psichologinį poveikį, baimę likti įkalintiems po savo namų griuvėsiais, baimę, kad nespės laiku nuvykti į prieglaudą. Kiti kalbėjo apie didelius nepatogumus, didžiulius kraterius kelyje, dėl kurių autobusai negalėjo važiuoti įprastu maršrutu, todėl daugelis negalėjo pasiekti darbo.

Biuro darbuotojai, po stipraus oro antskrydžio renkantys kelią į darbą per bombų nuolaužas.

Kitaip tariant, neskaičiau nė vieno žmogaus, kuris jaustų, kad taip, jie bijojo dėl savo gyvybės nuo tos akimirkos, kai pradėjo temti, iki patekant saulei, septyniasdešimt šešias dienas iš eilės, bet nesvarbu, užvirkime virdulį. Tiesą sakant, nebuvo nė vienos dienos, kurią galėčiau suderinti oficialią vyriausybės nuomonę su asmeniniais žmonių jausmais. Taigi dabar turėjau atsakyti į klausimą: kodėl?

Mintis, su kuria iš karto susidūriau, buvo "mitas apie Blitzo dvasią", kurią sukūrė ir patvirtino istorikas Angusas Calderis (Angus Calder). Jis teigė, kad tai, kas atrodė kaip aukšta moralė, t. y. kovinga dvasia pasižymintys žmonės, dažniausiai nesijaudinantys dėl padarytos žalos jų namams ir gyvenimui bei besivadovaujantys britiška nuostata "išlaikyti ramybę ir tęsti", iš tikrųjų buvo "niūrus noras tęsti",arba pasyvi moralė. Tai reiškia, kad jie turėjo tariamą kovos dvasią, nes privalėjo, nes neturėjo kito pasirinkimo, o ne todėl, kad norėjo tęsti kovą!

Tuo metu tai buvo akivaizdu tiems, kurie tai fiksavo, išreikšdami savo tikruosius jausmus dienoraščiuose ir laiškuose. Tačiau vyriausybė jų neskaitė ir į juos net neatsižvelgė, kai reikėjo įvertinti šalies moralę. Todėl jie matė, kad moterys ir toliau kabina skalbinius savo bombų išdegintuose soduose, vyrai ir toliau keliauja į darbą, paprasčiausiai paimao vaikai vis dar eina žaisti į gatves, naudodamiesi sprogimų vietomis kaip naujomis žaidimų aikštelėmis. Calderis teigia, kad šie pastebėjimai buvo neteisingai interpretuojami kaip aukšta moralė vien todėl, kad iš išorės atrodė, jog visi iš esmės džiaugiasi, kad viskas vyksta įprasta tvarka.

Niekas nemanė, kad jie bando gyventi taip, kaip anksčiau, nes neturėjo kitos išeities. Niekas nepagalvojo pažvelgti į savo vidų, paklausti eilinio žmogaus gatvėje, kaip jis jaučiasi, ar jam sekasi, ar jis susitvarko ir ko jam reikia, kad jam šiek tiek padėtų. Net to meto publikacijose buvo rašoma, kaip gerai visi susitvarko, todėl šių žmonių naikinimasnaktiniai reidai atrodo nedidelis nepatogumas.

Taip pat žr: Karalius Edvardas V

Akivaizdu, kad visi buvo suinteresuoti perskaityti, jog net ir labiausiai nukentėjusiems žmonėms sekasi taip pat gerai, kaip ir anksčiau. Tai paskatintų bendrą teigiamą moralę visoje šalyje ir galbūt, kaip jau minėjau, net įtikintų mūsų priešus, kad jie negali mūsų palaužti. Galbūt tai buvo savaime išsipildanti pranašystė; atvejis, kai "ponia ir ponia Džouns, esančios gatvėje, atrodo, yragana linksmas, todėl negaliu skųstis." Net jei taip ir būtų, niūrus noras išliko.

Ministras pirmininkas Vinstonas Čerčilis lankosi Londono East Ende Blitzo metu.

Taigi galbūt jie norėjo, kad ši moralė būtų neteisingai interpretuojama. Galbūt kažkas iš jų paminėjo, kad tikrai niekas negali būti toks žvalus po to, kai prarado savo namus, ir kitas aukštesnio rango valdžios pareigūnas liepė jiems patylėti, nes tai iš tikrųjų gali būti jiems naudinga. O galbūt jie tiesiog tikėjo, kad užtenka tik išorinio žvilgsnio. Bet kuriuo atveju tai, ką mes sutinkame, yra gerai žinomaBlitz dvasia iš tiesų nebuvo tikslus atspindys, ir galbūt žmonės iš tiesų nebuvo tokie laimingi, kad "laikytųsi ramiai ir tęstų veiklą", kaip mums norėtųsi tikėti.

Shannon Bent, BA Hons. Neseniai baigiau karo studijas Vulverhamptono universitete. Mane ypač domina XX a. konfliktai, ypač Pirmojo ir Antrojo pasaulinio karo socialinė istorija. Man patinka mokytis už švietimo sistemos ribų ir šią aistrą stengiuosi panaudoti kuruojant muziejus ir kuriant ekspozicijas, kad sukurčiau interaktyvias erdves žmonėms.įvairaus amžiaus ir pomėgių žmonėms mėgautis, kartu propaguojant istorijos svarbą ateičiai. Tikiu visų formų istorijos svarba, bet ypač karo istorijos ir karo studijų svarba, jos svarbiausiu vaidmeniu kuriant ateitį, jos panaudojimu mums vadovauti ir mokytis iš savo klaidų.

Paul King

Paulius Kingas yra aistringas istorikas ir aistringas tyrinėtojas, savo gyvenimą paskyręs žavingos Didžiosios Britanijos istorijos ir turtingo kultūros paveldo atskleidimui. Gimęs ir užaugęs didingoje Jorkšyro kaime, Paulius giliai vertino istorijas ir paslaptis, slypinčias senoviniuose kraštovaizdžiuose ir istoriniuose paminkluose, kurie supa tautą. Garsiajame Oksfordo universitete įgijęs archeologijos ir istorijos laipsnį, Paulius ilgus metus gilinosi į archyvus, kasinėjo archeologines vietas ir leisdavosi į nuotykių kupinas keliones po Didžiąją Britaniją.Pauliaus meilė istorijai ir paveldui yra apčiuopiama jo ryškiame ir įtaigiame rašymo stiliuje. Sugebėjimas perkelti skaitytojus į praeitį, panardinant juos į įspūdingą Didžiosios Britanijos praeities gobeleną, pelnė jam gerbtą kaip iškilaus istoriko ir pasakotojo reputaciją. Savo žaviame tinklaraštyje Paulius kviečia skaitytojus prisijungti prie jo virtualiai tyrinėti Didžiosios Britanijos istorinius lobius, dalintis gerai ištirtomis įžvalgomis, žavingais anekdotais ir mažiau žinomais faktais.Tvirtai tikėdamas, kad praeities supratimas yra esminis dalykas kuriant mūsų ateitį, Pauliaus dienoraštis yra išsamus vadovas, pateikiantis skaitytojams daugybę istorinių temų: nuo mįslingų senovinių akmeninių Avebury ratų iki nuostabių pilių ir rūmų, kuriuose kadaise veikė karaliai ir karalienės. Nesvarbu, ar esate patyręsIstorijos entuziastas ar kažkas, norintis susipažinti su žaviu Didžiosios Britanijos paveldu, Paulo tinklaraštis yra puikus šaltinis.Kaip patyręs keliautojas, Pauliaus tinklaraštis neapsiriboja dulkėtais praeities tomais. Labai trokštantis nuotykių, jis dažnai leidžiasi į tyrinėjimus vietoje, dokumentuodamas savo patirtį ir atradimus nuostabiomis nuotraukomis ir patraukliais pasakojimais. Nuo raižytų Škotijos aukštumų iki vaizdingų Kotsvoldų kaimų Paulius veda skaitytojus į savo ekspedicijas, atrasdamas paslėptus brangakmenius ir dalindamasis asmeniniais susitikimais su vietinėmis tradicijomis ir papročiais.Pauliaus atsidavimas Didžiosios Britanijos paveldo propagavimui ir išsaugojimui apima ir jo tinklaraštį. Jis aktyviai dalyvauja gamtosaugos iniciatyvose, padeda atkurti istorines vietas ir šviesti vietos bendruomenes apie jų kultūrinio palikimo išsaugojimo svarbą. Savo darbu Paulius siekia ne tik šviesti ir linksminti, bet ir įkvėpti labiau vertinti mus supantį turtingą paveldo gobeleną.Prisijunkite prie Paulo jo žavioje kelionėje laiku, nes jis padės atskleisti Didžiosios Britanijos praeities paslaptis ir atrasti istorijas, kurios suformavo tautą.