Викторианские слова и фразы

 Викторианские слова и фразы

Paul King

Что значит, когда ваш нос называют аквилинным? Хорошо ли жить в двух парах спины? Действительно ли салми - это то, что вы хотите есть?

Британский английский не претерпел значительных изменений с викторианской эпохи, поэтому и сегодня вы можете с относительной легкостью читать литературу XIX в. Однако из слов и выражений, широко употреблявшихся в викторианскую эпоху (в том числе многие из них имеют гораздо более древнее происхождение), значительная часть вышла из употребления, и знакомство с некоторыми из них позволяет получить увлекательное представление о жизни викторианской эпохи.и психологии.

Одной из областей, где викторианцы, казалось, имели богатый запас описаний, было описание лица, также называемое visage , лик или физ Этой областью они очень интересовались и считали, что определенные черты лица могут дать представление о характере. Некоторые из викторианских описаний были весьма комплиментарны, например Афинский рот или Глаз Кэрнгорма в романе Шарлотты Бронте "Джейн Эйр". Ваш нос можно описать как Роман (если бы там был высокий мост), Аквилин (как орел) или Кориолан (Но это лишь поверхностные описания, если вы почитаете произведения Диккенса и Теккерея, то вскоре убедитесь в богатстве описаний лиц, которые чаще всего некомплиментарны и отличаются невероятной изобретательностью. Одно дело, когда ваше лицо сравнивают с яблоком, но у одного бедного персонажа из "Битвы за жизнь" оно описано как "полосатое, как зима".Пожилому человеку в "Чьем-то багаже" повезло, что его описали как обладателя "приветливого лика старой ореховой скорлупы", а у Марли в "Рождественской песне" лицо "как у плохого омара в темном погребе".

Диккенс, безусловно, был королем в этом деле: кто бы не хотел, чтобы его лицо было описано им как "кривоногий кусок работы". Вы можете быть прощены, если подумаете, что он делал такие описания только персонажей своих книг, потому что в его нехудожественных произведениях есть столь же нелицеприятные описания людей, которых он встречал в реальной жизни. О купце, с которым он столкнулся, было сказано следующееу него "плоский и мягкий нос, как у последней новой клубники", а в рассказе знакомого женщина в булочной была описана как "маленькая жесткая старушка с льняными волосами, с неразвитым фарфоровым лицом, как будто ее кормили семечками".

Когда кто-то сравнивает ваше лицо с печеньем "Абернети".

Но не только при сравнении своего лица с различными нелицеприятными вещами у викторианцев был другой словарный запас. Двухэтажное здание описывалось как "одна пара лестниц" или просто "одна пара", трехэтажное - "две пары" и т.д. Если вы снимали комнату в одном из этих зданий, то спереди или сзади здания она могла быть описана как ваша "двух-...пара сзади" или "четыре пары спереди". Входная дверь была уличная дверь и все внутренние двери были межкомнатные двери .

Смотрите также: Король Георг II

В викторианскую эпоху также существовала тенденция называть вещи с учетом их происхождения. Была Марокканская кожа , шведская кора , Берлинские перчатки , Ольстерские пальто , валлийские парики и Ковер в Киддерминстере и так далее.

Что касается еды и напитков, джин часто называли Холландс (в результате его попадания в Британию через Нидерланды), а фуа-гра была известна как Страсбургский пирог В то же время в это время были и другие распространенные блюда, которые сегодня практически исчезли из Британии, такие как Kromeskis (разновидность картофельных крокет), англо-индийский Суп "Муллигатауни и Salmi (разновидность запеканки из дичи).

С алкоголем было ромшрус , также просто называемый кустарник который готовился на основе рома и одного или нескольких цитрусовых фруктов, пробивка стоек из восточного спирта аррак, а также глинтвейн. Курящий епископ как в фильме "Рождественская песнь".

Смотрите также: Замок Чиллингем, Нортумберленд

Это лишь вершина айсберга, поскольку существуют еще сотни слов и выражений, которые, хотя и были общеупотребительными в 19 веке, сегодня практически забыты. Поэтому в следующий раз, когда вы будете сидеть в своем Виндзорское кресло с тантал полный ромшрус и засунь свой Роман уткнувшись носом в книгу викторианской литературы, следите за необычными словами и фразами!

Джеймс Рейнер изучал английский язык и кавказоведение в качестве бакалавра в университете Исландии и университете Мальме в Швеции. Он до сих пор живет в деревне, где родился, на острове Уайт, и пытается найти свое направление в жизни.

Paul King

Пол Кинг — страстный историк и заядлый исследователь, посвятивший свою жизнь раскрытию увлекательной истории и богатого культурного наследия Британии. Родившийся и выросший в величественной сельской местности Йоркшира, Пол глубоко ценил истории и секреты, сокрытые в древних ландшафтах и ​​исторических достопримечательностях, которые усеивают страну. Получив степень в области археологии и истории в известном Оксфордском университете, Пол провел годы, копаясь в архивах, раскапывая археологические памятники и отправляясь в полные приключений путешествия по Британии.Любовь Пола к истории и наследию ощутима в его ярком и убедительном стиле письма. Его способность переносить читателей в прошлое, погружая их в увлекательный гобелен британского прошлого, принесла ему уважаемую репутацию выдающегося историка и рассказчика. В своем увлекательном блоге Пол приглашает читателей присоединиться к нему в виртуальном исследовании исторических сокровищ Великобритании, делясь хорошо изученными идеями, увлекательными анекдотами и малоизвестными фактами.С твердой верой в то, что понимание прошлого является ключом к формированию нашего будущего, блог Пола служит исчерпывающим путеводителем, представляя читателям широкий спектр исторических тем: от загадочных древних каменных кругов Эйвбери до великолепных замков и дворцов, в которых когда-то жили короли и королевы. Являетесь ли вы опытнымэнтузиаст истории или кто-то, кто ищет знакомство с захватывающим наследием Британии, блог Пола является популярным ресурсом.Как опытный путешественник, блог Пола не ограничивается пыльными томами прошлого. Обладая острым чутьем к приключениям, он часто приступает к исследованиям на местах, документируя свой опыт и открытия с помощью потрясающих фотографий и увлекательных рассказов. От суровых горных районов Шотландии до живописных деревень Котсуолдса Пол берет читателей с собой в свои экспедиции, отыскивая спрятанные жемчужины и делясь личными встречами с местными традициями и обычаями.Преданность Пола продвижению и сохранению наследия Британии выходит за рамки его блога. Он активно участвует в природоохранных инициативах, помогая восстанавливать исторические места и обучая местные сообщества важности сохранения их культурного наследия. Своей работой Пол стремится не только обучать и развлекать, но и вдохновлять на большее понимание богатого гобелена наследия, которое существует вокруг нас.Присоединяйтесь к Полу в его увлекательном путешествии во времени, где он поможет вам раскрыть секреты британского прошлого и узнать истории, сформировавшие нацию.