کلمات و عبارات ویکتوریایی
اینکه بینی شما را به عنوان آکولین توصیف کنند به چه معناست؟ آیا زندگی در یک پشت دو جفت چیز خوبی است؟ آیا واقعاً سالمی چیزی است که می خواهید بخورید؟
انگلیسی بریتانیا از زمان ویکتوریا تغییر چندانی نکرده است و به همین دلیل است که امروزه هنوز هم میتوانید ادبیات قرن نوزدهم را با سهولت نسبی بخوانید. با این حال، از کلمات و عبارات رایج در دوران ویکتوریایی (از جمله بسیاری از آنها با منشأ بسیار قدیمیتر)، بخش زیادی از آن از کاربرد خارج شدهاند و بازبینی مجدد برخی از آنها بینش شگفتانگیزی از زندگی و روانشناسی ویکتوریا ارائه میدهد.
یکی از مناطقی که به نظر میرسید ویکتوریاییها توصیفات فراوانی داشتند، هنگام توصیف چهره شما بود که وضو ، صورت <4 نیز نامیده میشد> یا phiz . این منطقه ای بود که آنها علاقه زیادی به آن داشتند و معتقد بودند برخی از ویژگی های صورت می تواند بینشی از شخصیت شما بدهد. برخی از توصیفات ویکتوریایی کاملاً تکمیلی بودند، مانند دهان آتنی یا چشم کایرنگورم در "جین ایر" شارلوت برونته. بینی شما را می توان به صورت رومی (اگر پل مرتفعی داشت)، آکیلین (مثل عقاب) یا کوریولانی (مانند کوریولانوس) توصیف کرد. اما اینها فقط سطح را خراش می دهند، اگر آثار دیکنز و تاکری را بخوانید، به زودی انبوهی از توصیفات چهره را خواهید دید که اغلب غیرقابل تعارف هستند و سطح باورنکردنی دارند.اختراع داشتن چهره در مقایسه با سیب یک چیز است، اما یکی از شخصیتهای ضعیف در «نبرد زندگی» او را اینگونه توصیف میکند: «مثل پیپین زمستانی رگهدار، با گودیهایی اینجا و آنجا برای بیان نوک زدن پرندگان». یک فرد مسن در "چمدان کسی" به اندازه کافی خوش شانس است که "چهره ای دوست داشتنی از پوست گردو" دارد و مارلی در "سرود کریسمس" چهره ای "مثل یک خرچنگ بد در یک انبار تاریک" دارد.
همچنین ببینید: جدول زمانی جنگ جهانی دوم - 1945دیکنز قطعاً در این جور چیزها پادشاه بود: کسی که نمی خواست چهره آنها توسط او به عنوان "یک قطعه کار با ویژگی های کج" توصیف شود. شما را میبخشید که فکر میکنید او فقط این توصیفها را از شخصیتهای کتابهایش انجام داده است، زیرا در آثار غیرداستانیاش، به همان اندازه توصیفهای بیتفاوتی از افرادی وجود دارد که در زندگی واقعی با او ملاقات کرده است. گفته میشود تاجری که با آن روبرو شده بود «بینی صاف و بالشتکی، مانند آخرین توت فرنگی جدید» داشت و در حکایت یکی از آشنایان، زنی را در یک نانوایی بهعنوان «پیرزن کوچولوی سخت با موهای کتان، از نژاد فرز رشد نیافته» توصیف کردند. گویی از دانه ها تغذیه شده است.»
وقتی شخصی صورت شما را با یک بیسکویت آبرنتی مقایسه می کند
اما فقط زمانی که صورت شما را با چیزهای غیر قابل تعارف مختلف مقایسه می کنید، ویکتوریایی ها حالت متفاوتی داشتند. واژگان. یک ساختمان دو طبقه به عنوان "یک جفت پله" یا فقط "یک جفت" توصیف می شود.ساختمان سه طبقه "دو جفت" و غیره بود. اگر اتاقی را در یکی از این ساختمانها اجاره میکردید، در جلو یا پشت ساختمان میتوان آن را به عنوان «پشت دو جفت» یا «جلو چهار جفت» توصیف کرد. درب ورودی درب خیابان و تمام درهای داخلی درهای اتاق بود.
در دوران ویکتوریا نیز تمایلی وجود داشت که اشیا را با توجه به منشأ آنها نامگذاری کنند. چرم مراکش ، پوست پوست سوئدی ، دستکش برلین ، کتهای اولستر ، گیسهای ولزی و وجود داشت. فرش Kidderminster برای نام بردن چند مورد.
با توجه به غذا و نوشیدنی، جین اغلب هلند (در نتیجه ورود آن به بریتانیا از طریق هلند) و فوی گراس نامیده می شد. زمانی که در شیرینی بسته می شد به پای استراسبورگ معروف بود. در همین راستا، غذاهای رایج دیگری در آن زمان وجود داشت که امروزه تقریباً از بریتانیا ناپدید شده اند، مانند Kromeskis (نوعی کروکت سیب زمینی)، سوپ انگلیسی-هندی Mulligatawny و سالمی (نوعی کاسه بازی).
با الکل rumshrub وجود داشت که به آن shrub نیز میگویند که با رام و یک یا چند مرکبات ساخته میشد. اراک روح شرقی و شراب مولد اسقف سیگاری که در "سرود کریسمس" نمایش داده شد وجود داشت.
این فقط نوک کوه یخ است. ، زیرا صدها کلمه و عبارت دیگر وجود داردکه اگرچه در قرن 19 رایج بود، اما امروزه همه آنها فراموش شده اند. بنابراین دفعه بعد که روی صندلی ویندزور خود با تانتالوس پر از رومبوچه مینشینید و بینی رومی خود را به کتاب ادبیات ویکتوریایی میچسبانید. ، مراقب کلمات و عبارات غیر معمول باشید!
همچنین ببینید: اول ماه مه شیطانی 1517جیمز راینر مطالعات زبان انگلیسی و قفقاز را به عنوان لیسانس تحصیل کرد. بین دانشگاه ایسلند و دانشگاه مالمو در سوئد. او هنوز در روستای محل تولدش در جزیره وایت زندگی می کند و در تلاش است مسیر زندگی خود را پیدا کند.