Віктарыянскія словы і фразы
Што значыць, калі ваш нос апісваюць як арліны? Ці добра жыць у двухпарнай спіне? Ці сапраўды сальмі хочацца з'есці?
Брытанская англійская мова не моцна змянілася з віктарыянскіх часоў, і таму сёння вы ўсё яшчэ можаце з адноснай лёгкасцю чытаць літаратуру 19-га стагоддзя. Тым не менш, значная частка слоў і фраз, якія шырока ўжываліся ў віктарыянскую эпоху (у тым ліку значна больш старажытнага паходжання), выйшла з ужытку, і перагляд некаторых з іх дае захапляльнае ўяўленне пра віктарыянскае жыццё і псіхалогію.
Адной з абласцей, дзе віктарыянцы, здаецца, было мноства апісанняў, было апісанне вашага твару, якое таксама называюць візажам , выглядам або фіз . Гэта была сфера, якой яны вельмі цікавіліся, і лічылі, што некаторыя рысы твару могуць даць зразумець ваш характар. Некаторыя віктарыянскія апісанні былі даволі кампліментарнымі, напрыклад, Афінскі рот або Кэрнгормскае вока ў «Джэйн Эйр» Шарлоты Бронтэ. Ваш нос можна было б ахарактарызаваць як рымскі (калі ён меў высокую пераноссе), арліны (як у арла) або карыялана (як у Карыялана). Але гэта толькі паверхня, калі вы чытаеце творы Дыкенса і Тэкерэя, вы неўзабаве ўбачыце мноства апісанняў твараў, якія часцей за ўсё бескампліментарныя і маюць неверагодны ўзровеньвынаходлівасць. Адна справа, калі твой твар параўноўваюць з яблыкам, але адзін бедны персанаж у «Бітве за жыццё» апісаў яго як «з палосамі, як у зімовага піпіна, з ямачкамі тут і там, каб выказаць дзяўбанне птушак». Пажылому чалавеку ў «Нечым багажы» пашанцавала, што яго апісваюць як «ветлівага твару старога грэцкага арэха», а ў Марлі ў «Каляднай песні» твар «падобны да дрэннага амара ў цёмным склепе».
Дыкенс, безумоўна, быў каралём у падобных рэчах: каму б не хацелася, каб ягоны твар быў апісаны ім як "выраб з крывымі рысамі". Прабачце за тое, што вы лічыце, што ён апісаў персанажаў толькі ў сваіх кнігах, таму што ў яго публіцыстычных творах ёсць аднолькава бескампліментарныя апісанні людзей, якіх ён сустракаў у рэальным жыцці. У гандляра, якога ён сустрэў, быў «плоскі і мяккі нос, як у апошняй новай клубнічкі», і, распавядаючы гісторыю знаёмага, жанчыну ў пякарні апісалі як «маленькую цвёрдую старую жанчыну з ільнянымі валасамі, неразвітой мучнога колеру. выгляд, як калі б яна была выкормлена насеннем ".
Калі хтосьці параўноўвае ваш твар з печывам Abernethy
Але не толькі калі параўноўвалі ваш твар з рознымі бескампліментарнымі рэчамі, у віктарыянцаў было іншае слоўнікавы запас. Двухпавярховы будынак апісваўся як «аднапарная лесвіца» або проста «аднапара»,трохпавярховы будынак быў “двухпарным” і інш. Калі б вы здымалі пакой у адным з гэтых будынкаў, у пярэдняй або задняй частцы будынка, гэта можна было б ахарактарызаваць як «дзве пары ззаду» або «чатыры пары спераду». Уваходныя дзверы былі вулічнымі дзвярыма , а ўсе ўнутраныя дзверы былі пакаёвымі дзвярыма .
У віктарыянскія часы таксама існавала тэндэнцыя называць рэчы з улікам іх паходжання. Былі мараканская скура , шведская кара , берлінскія пальчаткі , ольстэрскія паліто , валійскія парыкі і Кіддэрмінстэрскі дыван , каб назваць некалькі.
У дачыненні да ежы і напояў джын часта называлі Галандыяй (у выніку яго паступлення ў Брытанію праз Нідэрланды) і фуа-гра быў вядомы як Страсбургскі пірог , калі яго закрывалі ў цеста. У тым жа ключы ў той час былі і іншыя звычайныя стравы, якія сёння практычна зніклі з Брытаніі, такія як Кромескіс (разнавіднасць бульбянога кракету), англа-індыйскі суп Мулігатаўні і Сальмі (разнавіднасць запяканкі з дзічыны).
Глядзі_таксама: Док выкананняРазам з алкаголем быў рамшруб , які таксама называюць хмызняком , які рабілі з ромам і адным ці некалькімі цытрусавымі, пунш з арака з усходнімі духамі і глінтвейн Smoking Bishop , як гэта было паказана ў «A Christmas Carol».
Глядзі_таксама: Каляды Другой сусветнай вайны
Гэта толькі вяршыня айсберга , бо ёсць яшчэ сотні слоў і фразякія, хоць і былі шырока ўжытыя ў 19 стагоддзі, сёння амаль забытыя. Так што ў наступны раз вы сядзеце ў сваё віндзорскае крэсла з танталам , поўным кустарніка , і сунеце свой рымскі нос у кнігу віктарыянскай літаратуры , сачыце за незвычайнымі словамі і фразамі!
Джэймс Рэйнер вывучаў англійскую мову і каўказазнаўства ў якасці бакалаўра навукі. паміж Універсітэтам Ісландыі і Універсітэтам Мальмё ў Швецыі. Ён па-ранейшаму жыве ў вёсцы свайго нараджэння на востраве Уайт і спрабуе знайсці свой кірунак у жыцці.