Тхе Цорнисх Лангуаге
Овог 5. марта обележите Дан Светог Пирана, национални дан Корнвола, тако што ћете својим комшијама пожелети „Ловен дидх сен Пиран!“.
Према подацима пописа из 2011. године, постоји 100 различитих језика који се говоре у Енглеској и Велсу, од добро познатих до скоро заборављених. Резултати пописа показују да је 33 људи на острву Ман рекло да им је главни језик мански галски, језик који је званично забележен као изумрли 1974. године, а 58 људи је рекло шкотски гелски, који се углавном говори у брдима и западним острвима Шкотске. Преко 562.000 људи навело је велшки као свој главни језик.
Иако многи Британци знају за велшки и гелски, мало њих је чуло за „корниш“ као посебан језик, упркос чињеници да је на попису становништва чак 557 људи је навело свој главни језик као 'корнски'.
Зашто онда Корнишани имају свој језик? Да бисмо разумели, морамо да погледамо историју овог релативно удаљеног, југозападног региона Енглеске.
Корнвол је дуго осећао ближу сродност са европским келтским нацијама него са остатком Енглеске. Настао из бритонских језика, корнски језик има заједничке корене са бретонским и велшким.
Речи „корнвол“ и „корниш“ потичу из келтског Племе Цорновии које је насељавало данашњи Корнвол пре римског освајања. Англосаксонска инвазија на Британију у 5. до 6. веку је гурнулаКелти даље до западних рубова Велике Британије. Међутим, био је прилив келтских хришћанских мисионара из Ирске и Велса у 5. и 6. веку који је обликовао културу и веру раног народа Корниша.
Ови мисионари, од којих су многи касније поштовани као свеци, населили су се на обалама Корнвола и почео да претвара мале групе локалног становништва у хришћанство. Њихова имена и данас живе у корншким називима места, а њима је посвећено преко 200 древних цркава.
Корнишани су често били у рату са Западним Саксонцима, који су их називали Вествалама (западновелшки) или Корнвалас (корн.). Ово се наставило све до 936. године, када је енглески краљ Ателстан прогласио реку Тамар формалном границом између њих, чиме је Корнвол заправо постао једно од последњих уточишта Британаца, подстичући на тај начин развој посебног корнишког идентитета. ( На слици десно: англосаксонски ратник)
Током средњег века, Корнишани су виђени као посебна раса или нација, различита од својих суседа, са својим језиком, друштвом и обичајима . Неуспешна Корнишка побуна 1497. илуструје осећај Корниша да је 'одвојеност' од остатка Енглеске.
Током раних година нове династије Тјудора, претендент Перкин Ворбек (који се изјаснио да је Ричард, војвода од Јорка, један од принчева уТорањ), претио је круни краља Хенрија ВИИ. Уз подршку шкотског краља, Варбек је извршио инвазију на север Енглеске. Од Корнишана је затражено да допринесу порезу за плаћање краљеве кампање на северу. Одбили су да плате, јер су сматрали да кампања нема много везе са Корнволом. Побуњеници су кренули из Бодмина у мају 1497. и стигли до предграђа Лондона 16. јуна. Око 15.000 побуњеника суочило се са војском Хенрија ВИИ у бици код Блекхита; око 1.000 побуњеника је убијено, а њихове вође погубљене.
Такође видети: Историја иза Нетфлик-овог „Викинга: Валхалла“Побуна Молитвеника против Закона о униформности из 1549. била је још један пример залагања Корнишана за своју културу и језик. Закон о униформности забранио је све језике осим енглеског у црквеним службама. Побуњеници су изјавили да желе повратак старим верским службама и обичајима, пошто неки Корнишани не разумеју енглески. Преко 4.000 људи на југозападу Енглеске протестовало је и масакрирала их је војска краља Едварда ВИ код Фени Бриџиса, близу Хонитона. Ово ширење енглеског у религиозни живот Корнишана сматра се једним од главних фактора нестанка Корниша као заједничког језика Корнишана.
Како је корнски језик нестао, тако су и људи Корнвол је прошао кроз процес енглеске асимилације.
Међутим, келтски препород започет почетком 20. века јеревитализовао корнски језик и корнулско келтско наслеђе. Све већи број људи сада учи језик. Цорнисх се предаје у многим школама и постоји недељни двојезични програм на ББЦ радију Корнвол. Корнулски језик је 2002. добио званично признање према Европској повељи о регионалним или мањинским језицима.
Корнски језик се чак појављује у филму и књизи Легенде о паду америчког аутора Џим Харисон, који приказује животе једне корнишке америчке породице почетком 20. века.
Ево неколико примера свакодневних фраза на корнском:
Добро јутро: „Меттен даа“
Добро вече: „Готхевхар даа“
Здраво: „Ти“
Збогом: „Ановре“
Такође видети: Дворци у Велсу