ພາສາ Cornish

 ພາສາ Cornish

Paul King

ວັນທີ 5 ມີນານີ້, ເປັນວັນ St Piran's Day, ເປັນວັນຊາດຂອງ Cornwall, ໂດຍການອວຍພອນໃຫ້ເພື່ອນບ້ານຂອງທ່ານ “Lowen dydh sen Pyran!”.

ອີງຕາມຂໍ້ມູນການສໍາມະໂນຄົວປີ 2011, ມີ 100 ພາສາທີ່ເວົ້າພາສາຕ່າງໆ. ປະເທດອັງກິດແລະ Wales, ຕັ້ງແຕ່ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກກັນດີກັບເກືອບລືມ. ຜົນການສໍາຫຼວດສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າປະຊາຊົນ 33 ຄົນໃນເກາະແມນກ່າວວ່າພາສາຕົ້ນຕໍຂອງພວກເຂົາແມ່ນ Manx Gaelic, ພາສາທີ່ຖືກບັນທຶກຢ່າງເປັນທາງການວ່າສູນພັນໃນປີ 1974, ແລະ 58 ຄົນເວົ້າວ່າ Scottish Gaelic, ເວົ້າສ່ວນໃຫຍ່ແມ່ນຢູ່ໃນເຂດເນີນສູງແລະຫມູ່ເກາະຕາເວັນຕົກຂອງ Scotland. ຫຼາຍກວ່າ 562,000 ຄົນທີ່ມີຊື່ວ່າ Welsh ເປັນພາສາຫຼັກຂອງພວກເຂົາ.

ໃນຂະນະທີ່ຄົນອັງກິດຫຼາຍຄົນຮູ້ພາສາ Welsh ແລະ Gaelic, ມີຄົນຈໍານວນຫນ້ອຍທີ່ໄດ້ຍິນ 'Cornish' ເປັນພາສາແຍກຕ່າງຫາກ, ເຖິງແມ່ນວ່າຢູ່ໃນການສໍາຫຼວດ, ຈໍານວນຫຼາຍເທົ່າທີ່ເປັນ 557 ຄົນໄດ້ລະບຸພາສາຫຼັກຂອງເຂົາເຈົ້າເປັນ 'Cornish'.

ເບິ່ງ_ນຳ: ເດືອນກຸມພາປະຫວັດສາດ

ດັ່ງນັ້ນເປັນຫຍັງພາສາ Cornish ຈຶ່ງມີພາສາຂອງຕົນເອງ? ເພື່ອເຂົ້າໃຈ, ພວກເຮົາຕ້ອງເບິ່ງປະຫວັດສາດຂອງພາກພື້ນຕາເວັນຕົກສຽງໃຕ້ຂອງອັງກິດທີ່ຂ້ອນຂ້າງຫ່າງໄກສອກຫຼີກນີ້.

Cornwall ມີຄວາມຮູ້ສຶກໃກ້ຊິດກັບບັນດາປະເທດ Celtic ເອີຣົບຫຼາຍກ່ວາປະເທດອັງກິດ. ມາຈາກພາສາ Brythonic, ພາສາ Cornish ມີຮາກທົ່ວໄປກັບທັງ Breton ແລະ Welsh.

ເບິ່ງ_ນຳ: Aldgate Pump

ຄໍາວ່າ 'Cornwall' ແລະ 'Cornish' ແມ່ນມາຈາກ Celtic Cornovii ຊົນເຜົ່າທີ່ອາໃສຢູ່ Cornwall ໃນຍຸກສະໄຫມກ່ອນກ່ອນທີ່ຈະເອົາຊະນະ Roman. ການບຸກລຸກຂອງອັງກິດ-Saxon ຂອງອັງກິດໃນສະຕະວັດທີ 5 ຫາສະຕະວັດທີ 6 ໄດ້ຊຸກຍູ້Celts ຕື່ມອີກໄປສູ່ຂອບຕາເວັນຕົກຂອງອັງກິດ. ແນວໃດກໍ່ຕາມມັນແມ່ນການໄຫຼເຂົ້າຂອງຜູ້ສອນສາດສະຫນາ Celtic Christian ຈາກປະເທດໄອແລນແລະ Wales ໃນສະຕະວັດທີ 5 ແລະ 6 ທີ່ສ້າງວັດທະນະທໍາແລະຄວາມເຊື່ອຂອງຊາວ Cornish ໃນຕົ້ນໆ.

ຜູ້ສອນສາດສະຫນາເຫຼົ່ານີ້, ເຊິ່ງຫຼາຍຄົນໄດ້ຮັບການເຄົາລົບນັບຖືເປັນໄພ່ພົນ, ຕໍ່ມາໄດ້ຕັ້ງຖິ່ນຖານ. ຢູ່ໃນຝັ່ງຂອງ Cornwall ແລະໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນການປ່ຽນກຸ່ມນ້ອຍໆຂອງປະຊາຊົນທ້ອງຖິ່ນໄປສູ່ຄຣິສຕຽນ. ຊື່ຂອງພວກເຂົາມີຢູ່ໃນຊື່ສະຖານທີ່ Cornish ໃນມື້ນີ້, ແລະຫຼາຍກວ່າ 200 ໂບດເກົ່າແກ່ແມ່ນອຸທິດຕົນເພື່ອພວກເຂົາ.

ຊາວ Cornish ມັກຈະຢູ່ໃນສົງຄາມກັບ West Saxons, ເຊິ່ງເອີ້ນວ່າພວກເຂົາເປັນ Westwalas. (West Welsh) ຫຼື Cornwalas (the Cornish). ນີ້ໄດ້ສືບຕໍ່ຈົນກ່ວາ 936, ໃນເວລາທີ່ກະສັດ Athelstan ຂອງປະເທດອັງກິດປະກາດວ່າແມ່ນ້ໍາ Tamar ເປັນເຂດແດນຢ່າງເປັນທາງການລະຫວ່າງທັງສອງ, ເຮັດໃຫ້ Cornwall ເປັນຫນຶ່ງໃນການຖອຍຫລັງສຸດທ້າຍຂອງຊາວອັງກິດ, ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງຊຸກຍູ້ການພັດທະນາເອກະລັກ Cornish ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ( ຮູບດ້ານຂວາ: Anglo-Saxon warrior)

ຕະຫຼອດຍຸກກາງ, ຊາວ Cornish ໄດ້ຖືກເຫັນວ່າເປັນເຊື້ອຊາດຫຼືປະເທດຊາດ, ແຕກຕ່າງຈາກເພື່ອນບ້ານ, ດ້ວຍພາສາ, ສັງຄົມແລະປະເພນີຂອງເຂົາເຈົ້າ. . ການກະບົດ Cornish ທີ່ບໍ່ປະສົບຜົນສໍາເລັດໃນປີ 1497 ສະແດງເຖິງຄວາມຮູ້ສຶກຂອງ Cornish ຂອງ 'ແຍກອອກຈາກປະເທດອັງກິດ'.

ໃນຊ່ວງຕົ້ນປີຂອງລາຊະວົງ Tudor ໃໝ່, Perkin Warbeck (ຜູ້ທີ່ປະກາດຕົນເອງວ່າເປັນ Richard, Duke. ຂອງຢອກ, ຫນຶ່ງໃນບັນດາເຈົ້າຊາຍໃນTower), ກໍາລັງຂົ່ມຂູ່ເຖິງມົງກຸດຂອງກະສັດ Henry VII. ດ້ວຍການສະໜັບສະໜູນຂອງກະສັດສະກັອດ, Warbeck ໄດ້ບຸກໂຈມຕີທາງພາກເໜືອຂອງປະເທດອັງກິດ. Cornish ໄດ້ຖືກຮ້ອງຂໍໃຫ້ປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນພາສີເພື່ອຈ່າຍຄ່າໂຄສະນາຂອງກະສັດໃນພາກເຫນືອ. ພວກເຂົາເຈົ້າປະຕິເສດທີ່ຈະຈ່າຍເງິນ, ຍ້ອນວ່າພວກເຂົາຖືວ່າແຄມເປນມີຫນ້ອຍທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບ Cornwall. ພວກກະບົດໄດ້ອອກຈາກ Bodmin ໃນເດືອນພຶດສະພາ 1497, ມາຮອດເຂດນອກຂອງລອນດອນໃນວັນທີ 16 ເດືອນມິຖຸນາ. ພວກກະບົດປະມານ 15,000 ຄົນໄດ້ປະເຊີນໜ້າກັບກອງທັບຂອງ Henry VII ໃນຮົບ Blackheath; ປະມານ 1,000 ຂອງພວກກະບົດໄດ້ຖືກຂ້າຕາຍ ແລະຜູ້ນໍາຂອງພວກເຂົາຖືກຂ້າຕາຍ.

ປຶ້ມອະທິຖານ Rebellion against the Act of Uniformity of 1549 ແມ່ນອີກຕົວຢ່າງຫນຶ່ງຂອງ Cornish ຢືນຂຶ້ນສໍາລັບວັດທະນະທໍາແລະພາສາຂອງເຂົາເຈົ້າ. ກົດ​ໝາຍ​ວ່າ​ດ້ວຍ​ຄວາມ​ເປັນ​ແບບ​ດຽວ​ກັນ​ໄດ້​ຫ້າມ​ທຸກ​ພາ​ສາ​ຍົກ​ເວັ້ນ​ພາ​ສາ​ອັງ​ກິດ​ຈາກ​ການ​ບໍ​ລິ​ການ​ຂອງ​ສາດ​ສະ​ຫນາ​ຈັກ. ພວກກະບົດໄດ້ປະກາດວ່າພວກເຂົາຕ້ອງການກັບຄືນໄປຫາການບໍລິການແລະການປະຕິບັດທາງສາສະຫນາເກົ່າ, ຍ້ອນວ່າຊາວ Cornishmen ບາງຄົນບໍ່ເຂົ້າໃຈພາສາອັງກິດ. ປະຊາຊົນຫຼາຍກວ່າ 4,000 ຄົນໃນພາກຕາເວັນຕົກສຽງໃຕ້ຂອງປະເທດອັງກິດ ໄດ້ປະທ້ວງ ແລະຖືກສັງຫານໂດຍກອງທັບຂອງກະສັດ Edward VI ທີ່ເມືອງ Fenny Bridges ໃກ້ກັບເມືອງ Honiton. ການແຜ່ກະຈາຍຂອງພາສາອັງກິດເຂົ້າໄປໃນຊີວິດທາງສາສະຫນາຂອງປະຊາຊົນ Cornish ໄດ້ຖືກເຫັນວ່າເປັນປັດໃຈຕົ້ນຕໍຫນຶ່ງໃນການຕາຍຂອງ Cornish ເປັນພາສາທໍາມະດາຂອງປະຊາຊົນ Cornish.

ຍ້ອນວ່າພາສາ Cornish ຫາຍໄປ, ດັ່ງນັ້ນປະຊາຊົນຂອງ Cornish. Cornwall ດໍາເນີນຂະບວນການຂອງການປະສົມພາສາອັງກິດ.

ຢ່າງໃດກໍ່ຕາມການຟື້ນຟູ Celtic ເຊິ່ງເລີ່ມຕົ້ນໃນຕົ້ນສະຕະວັດທີ 20 ມີຟື້ນຟູພາສາ Cornish ແລະມໍລະດົກຂອງ Cornish Celtic. ຈໍານວນຄົນເພີ່ມຂຶ້ນໃນປັດຈຸບັນກໍາລັງຮຽນພາສາ. Cornish ຖືກສອນຢູ່ໃນໂຮງຮຽນຈໍານວນຫຼາຍແລະມີໂຄງການສອງພາສາປະຈໍາອາທິດຢູ່ໃນ BBC Radio Cornwall. ໃນປີ 2002 ພາສາ Cornish ໄດ້ຮັບການຍອມຮັບຢ່າງເປັນທາງການພາຍໃຕ້ກົດບັດເອີຣົບສໍາລັບພາສາພາກພື້ນ ຫຼືພາສາຊົນເຜົ່າສ່ວນນ້ອຍ.

ພາສາ Cornish ແມ່ນແຕ່ປາກົດຢູ່ໃນຮູບເງົາ ແລະປຶ້ມ, Legends of the Fall ໂດຍຜູ້ຂຽນອາເມລິກາ Jim Harrison, ເຊິ່ງພັນລະນາເຖິງຊີວິດຂອງຄອບຄົວຊາວອາເມລິກາ Cornish ໃນຕົ້ນສະຕະວັດທີ 20.

ນີ້ແມ່ນບາງຕົວຢ່າງຂອງປະໂຫຍກປະຈໍາວັນໃນ Cornish:

ສະບາຍດີຕອນເຊົ້າ: “Metten daa”

ສະບາຍດີຕອນແລງ: “Gothewhar daa”

ສະບາຍດີ: “ເຈົ້າ”

ສະບາຍດີ: “Anowre”

Paul King

Paul King ເປັນນັກປະຫວັດສາດທີ່ມີຄວາມກະຕືລືລົ້ນແລະນັກສໍາຫຼວດທີ່ມີຄວາມກະຕືລືລົ້ນທີ່ໄດ້ອຸທິດຊີວິດຂອງລາວເພື່ອເປີດເຜີຍປະຫວັດສາດທີ່ຫນ້າຈັບໃຈແລະມໍລະດົກວັດທະນະທໍາອັນອຸດົມສົມບູນຂອງອັງກິດ. ເກີດ ແລະເຕີບໃຫຍ່ຢູ່ໃນເຂດຊົນນະບົດອັນສະຫງ່າງາມຂອງຢອກເຊຍ, ໂປໂລໄດ້ພັດທະນາຄວາມຊື່ນຊົມຢ່າງເລິກເຊິ່ງຕໍ່ເລື່ອງເລົ່າແລະຄວາມລັບທີ່ຝັງຢູ່ໃນພູມສັນຖານບູຮານແລະສະຖານທີ່ປະຫວັດສາດທີ່ຊີ້ໃຫ້ເຫັນເຖິງປະເທດຊາດ. ດ້ວຍລະດັບການສຶກສາດ້ານໂບຮານຄະດີ ແລະປະຫວັດສາດຈາກມະຫາວິທະຍາໄລ Oxford ທີ່ມີຊື່ສຽງ, Paul ໄດ້ໃຊ້ເວລາຫຼາຍປີໃນການຄົ້ນຄວ້າຮວບຮວມ, ການຂຸດຄົ້ນສະຖານທີ່ໂບຮານຄະດີ, ແລະເລີ່ມຕົ້ນການເດີນທາງຜະຈົນໄພໃນທົ່ວປະເທດອັງກິດ.ຄວາມຮັກຂອງ Paul ສໍາລັບປະຫວັດສາດແລະມໍລະດົກແມ່ນ palpable ໃນແບບການຂຽນ vivid ແລະ compelling ລາວ. ຄວາມສາມາດຂອງລາວໃນການຂົນສົ່ງຜູ້ອ່ານກັບຄືນໄປບ່ອນໃນເວລາ, immersing ໃຫ້ເຂົາເຈົ້າໃນ tapestry fascinating ຂອງອະດີດຂອງ Britain, ໄດ້ຮັບຊື່ສຽງເປັນທີ່ເຄົາລົບນັບຖືເປັນນັກປະຫວັດສາດແລະ storyteller ໂດດເດັ່ນ. ຜ່ານ blog ທີ່ຫນ້າຈັບໃຈຂອງລາວ, Paul ເຊື້ອເຊີນຜູ້ອ່ານໃຫ້ເຂົ້າຮ່ວມກັບລາວໃນການສໍາຫຼວດ virtual ຂອງ treasures ປະຫວັດສາດຂອງອັງກິດ, ແບ່ງປັນຄວາມເຂົ້າໃຈທີ່ມີການຄົ້ນຄວ້າດີ, ບັນທຶກເລື່ອງຫຍໍ້ທີ່ຫນ້າຈັບໃຈ, ແລະຂໍ້ເທັດຈິງທີ່ບໍ່ຄ່ອຍຮູ້ຈັກ.ດ້ວຍຄວາມເຊື່ອອັນໜັກແໜ້ນວ່າຄວາມເຂົ້າໃຈໃນອະດີດເປັນກຸນແຈທີ່ຈະສ້າງອະນາຄົດຂອງພວກເຮົາ, ບຼັອກຂອງ Paul ເຮັດເປັນຄູ່ມືທີ່ສົມບູນແບບ, ນໍາສະເຫນີຜູ້ອ່ານດ້ວຍຫົວຂໍ້ປະຫວັດສາດທີ່ກວ້າງຂວາງ: ຈາກວົງຫີນວັດຖຸບູຮານ enigmatic ຂອງ Avebury ໄປຫາ Castle ແລະພະລາຊະວັງທີ່ສວຍງາມທີ່ເຄີຍມີຢູ່. ກະສັດແລະລາຊິນີ. ບໍ່ວ່າທ່ານຈະເປັນຄົນທີ່ມີລະດູການenthusiast ປະ ຫວັດ ສາດ ຫຼື ຜູ້ ໃດ ຜູ້ ຫນຶ່ງ ທີ່ ຊອກ ຫາ ການ ນໍາ ສະ ເຫນີ ເພື່ອ ມໍ ລະ ດົກ enthraling ຂອງ Britain, blog ຂອງ Paul ເປັນ ຊັບ ພະ ຍາ ກອນ ໄປ ຫາ.ໃນຖານະເປັນນັກທ່ອງທ່ຽວທີ່ມີລະດູການ, blog ຂອງ Paul ບໍ່ຈໍາກັດພຽງແຕ່ປະລິມານຂີ້ຝຸ່ນໃນອະດີດ. ດ້ວຍສາຍຕາກະຕືລືລົ້ນສໍາລັບການຜະຈົນໄພ, ລາວມັກຈະດໍາເນີນການຂຸດຄົ້ນຢູ່ໃນສະຖານທີ່, ບັນທຶກປະສົບການແລະການຄົ້ນພົບຂອງລາວໂດຍຜ່ານຮູບຖ່າຍທີ່ຫນ້າປະຫລາດໃຈແລະການເລົ່າເລື່ອງທີ່ຫນ້າສົນໃຈ. ຈາກເຂດເນີນສູງຂອງ Scotland ໄປຫາຫມູ່ບ້ານທີ່ສວຍງາມຂອງ Cotswolds, Paul ໄດ້ນໍາຜູ້ອ່ານໄປໃນການເດີນທາງຂອງລາວ, ຂຸດຄົ້ນແກ້ວປະເສີດທີ່ເຊື່ອງໄວ້ແລະແບ່ງປັນການພົບປະສ່ວນຕົວກັບປະເພນີແລະປະເພນີທ້ອງຖິ່ນ.ການອຸທິດຕົນຂອງໂປໂລໃນການສົ່ງເສີມແລະຮັກສາມໍລະດົກຂອງອັງກິດໄດ້ຂະຫຍາຍອອກໄປນອກ blog ຂອງລາວເຊັ່ນກັນ. ລາວເຂົ້າຮ່ວມຢ່າງຫ້າວຫັນໃນການລິເລີ່ມການອະນຸລັກ, ຊ່ວຍເຫຼືອການຟື້ນຟູສະຖານທີ່ປະຫວັດສາດແລະການສຶກສາຊຸມຊົນທ້ອງຖິ່ນກ່ຽວກັບຄວາມສໍາຄັນຂອງການອະນຸລັກມໍລະດົກວັດທະນະທໍາຂອງເຂົາເຈົ້າ. ຜ່ານ​ການ​ເຮັດ​ວຽກ​ຂອງ​ເພິ່ນ, ໂປໂລ​ພະຍາຍາມ​ບໍ່​ພຽງ​ແຕ່​ໃຫ້​ການ​ສຶກສາ​ແລະ​ຄວາມ​ມ່ວນ​ຊື່ນ​ເທົ່າ​ນັ້ນ, ຫາກ​ຍັງ​ຈະ​ສ້າງ​ຄວາມ​ຮູ້​ບຸນ​ຄຸນ​ຫລາຍ​ຂຶ້ນ​ສຳລັບ​ມໍລະດົກ​ທີ່​ອຸດົມສົມບູນ​ທີ່​ມີ​ຢູ່​ອ້ອມ​ຮອບ​ຕົວ​ເຮົາ.ເຂົ້າຮ່ວມ Paul ໃນການເດີນທາງທີ່ຫນ້າຈັບໃຈຂອງລາວໃນໄລຍະເວລາທີ່ລາວນໍາພາເຈົ້າເພື່ອປົດລັອກຄວາມລັບຂອງອະດີດຂອງອັງກິດແລະຄົ້ນພົບເລື່ອງທີ່ສ້າງປະເທດຊາດ.