A lingua córnica
Este 5 de marzo, celébrase o día de San Piran, o día nacional de Cornualles, desexándolle aos seus veciños "Lowen dydh sen Pyran!".
Ver tamén: O descubrimento de América... por un príncipe galés?Segundo os datos do censo de 2011, fálanse 100 linguas diferentes en Inglaterra e Gales, dende o coñecido ata case esquecido. Os resultados do censo mostran que 33 persoas na Illa de Man dixeron que a súa lingua principal era o gaélico manx, unha lingua rexistrada oficialmente como extinta en 1974, e 58 persoas dixeron o gaélico escocés, falado principalmente nas Highlands e nas illas occidentais de Escocia. Máis de 562.000 persoas chamaron o galés como a súa lingua principal.
Aínda que moitos británicos coñecen o galés e o gaélico, poucos escoitaron falar do "córnico" como lingua separada, a pesar de que no censo, tantos como 557 persoas indicaron o seu idioma principal como 'córnico'.
Entón, por que os córnicos teñen a súa propia lingua? Para entendelo, temos que mirar a historia desta rexión relativamente remota do suroeste de Inglaterra.
Cornualles sentía hai tempo unha afinidade máis estreita coas nacións celtas europeas que co resto de Inglaterra. Derivada das linguas britónicas, a lingua córnica ten raíces comúns tanto co bretón como co galés.
As palabras "Cornualles" e "córnico" derivan do celta Tribo Cornovii que habitou a actual Cornualles antes da conquista romana. A invasión anglosaxona de Gran Bretaña nos séculos V ao VI impulsouos celtas máis lonxe das marxes occidentais da Gran Bretaña. Non obstante, foi a afluencia de misioneiros cristiáns celtas de Irlanda e Gales nos séculos V e VI a que moldeou a cultura e a fe dos primeiros pobos córnicos.
Estes misioneiros, moitos dos cales foron máis tarde venerados como santos, instaláronse. nas costas de Cornualles e comezou a converter pequenos grupos de habitantes locais ao cristianismo. Os seus nomes viven hoxe en día nos topónimos córnicos, e máis de 200 igrexas antigas están dedicadas a eles.
Os córnicos estaban a miúdo en guerra cos saxóns occidentais, que se referían a eles como os Westwalas. (oeste de Gales) ou Cornwalas (o córnico). Isto continuou ata 936, cando o rei Athelstan de Inglaterra declarou que o río Tamar era o límite formal entre ambos, facendo de Cornualles un dos últimos retiros dos británicos, fomentando así o desenvolvemento dunha identidade córnica distinta. ( Na imaxe da dereita: guerreiro anglosaxón)
Ao longo da Idade Media, os córnicos foron vistos como unha raza ou nación separada, distinta dos seus veciños, coa súa propia lingua, sociedade e costumes. . A infructuosa rebelión de Cornualles de 1497 ilustra o sentimento córnico de "estar separado" do resto de Inglaterra.
Durante os primeiros anos da nova dinastía Tudor, o pretendente Perkin Warbeck (que se declarou Richard, Duke). de York, un dos príncipes doTower), estaba ameazando a coroa do rei Henrique VII. Co apoio do rei de Escocia, Warbeck invadiu o norte de Inglaterra. Aos córnicos pedíuselles que contribuísen a un imposto para pagar a campaña do rei no norte. Negáronse a pagar, xa que consideraban que a campaña tiña pouco que ver con Cornualles. Os rebeldes partiron de Bodmin en maio de 1497, chegando aos arredores de Londres o 16 de xuño. Uns 15.000 rebeldes enfrontáronse ao exército de Henrique VII na batalla de Blackheath; preto de 1.000 dos rebeldes foron asasinados e os seus líderes foron asasinados.
A Rebelión do Libro de Oración contra a Acta de Uniformidade de 1549 foi outro exemplo de que os córnicos defenderon a súa cultura e lingua. A Acta de Uniformidade prohibiu todos os idiomas, excepto o inglés, dos servizos da Igrexa. Os rebeldes declararon que querían volver aos antigos servizos e prácticas relixiosas, xa que algúns cornualles non entendían o inglés. Máis de 4.000 persoas no suroeste de Inglaterra protestaron e foron masacradas polo exército do rei Eduardo VI en Fenny Bridges, preto de Honiton. Esta difusión do inglés nas vidas relixiosas do pobo córnico é vista como un dos principais factores da desaparición do córnico como lingua común do pobo córnico.
A medida que o idioma córnico desapareceu, o pobo de Cornualles Cornualles sufriu un proceso de asimilación inglesa.
Non obstante, un renacemento celta que comezou a principios do século XX.revitalizou a lingua córnica e a herdanza celta córnica. Cada vez son máis as persoas que estudan a lingua. O córnico ensínase en moitas escolas e hai un programa bilingüe semanal na BBC Radio Cornwall. En 2002, o córnico recibiu o recoñecemento oficial baixo a Carta Europea das Linguas Rexionais ou Minoritarias.
A lingua córnica aparece incluso na película e no libro Legends of the Fall do autor estadounidense. Jim Harrison, que describe a vida dunha familia estadounidense de Cornualles a principios do século XX.
Aquí tes algúns exemplos de frases cotiás en Cornualles:
Bos días: "Metten daa"
Boas noites: “Gothewhar daa”
Ola: “Ti”
Adeus: “Anowre”
Ver tamén: O afundimento do RMS Titanic