اللغة الويلزية

 اللغة الويلزية

Paul King

القدرة على التواصل من خلال لغة مشتركة أمر نعتبره جميعًا أمراً مفروغًا منه. إنها جزء من تقاليد الأمة وثقافتها ، ولكن على مر القرون ، تعرضت بعض اللغات للتهديد وكافحت من أجل البقاء.

خذ على سبيل المثال ، Cymraeg ، أو الويلزية ، وهي لغة أصلية في الجزر البريطانية ، نشأت من لغة سلتيك يتحدث بها البريطانيون القدماء. واجهت طوال تاريخها العديد من التحديات لوجودها.

الويلزية هي لغة بريثونية ، وتعني في الأصل سلتيك بريطاني وكان يتحدث بها في بريطانيا حتى قبل الاحتلال الروماني. يُعتقد أنها وصلت إلى بريطانيا حوالي 600 قبل الميلاد ، وتطورت اللغة السلتية في الجزر البريطانية إلى لغة بريثونية والتي وفرت الأساس ليس فقط للويلزية ، ولكن أيضًا للبريتون والكورنيش. في هذا الوقت في أوروبا ، تم التحدث باللغات السلتية في جميع أنحاء القارة حتى تركيا.

أنظر أيضا: الإمبراطورة مود

تم تسجيل إحدى أولى الكلمات في الويلزية التي تم حفظها وتسجيلها حوالي 700 بعد الميلاد على شاهد قبر في كنيسة St Cadfan في Tywyn ، في مقاطعة Merionethshire التاريخية. ومع ذلك ، يُعتقد أن أول لغة ويلزية مكتوبة تعود إلى 100 عام أخرى ، مما يعكس التاريخ الغني لهذه اللغة.

أصبحت الويلزية المبكرة لأسلافها السلتيك الوسيط لشعراء الويلزيين في العصور الوسطى مثل Aneirin و Talesin. أصبح كلا الشكلين شاعرين بارزين وتم الحفاظ على عملهمالأجيال اللاحقة للاستمتاع.

كان Aneirin شاعرًا بريثونيًا من أوائل العصور الوسطى وقد تم حفظ عمله في مخطوطة يرجع تاريخها إلى القرن الثالث عشر تسمى "كتاب Aneirin". في هذا النص ، يتم استخدام مزيج من الويلزية القديمة والويلزية الوسطى. بينما لا أحد متأكد تمامًا من التوقيت الدقيق لتأليف هذا الشعر ، فإن قيمة التقليد الشفهي الذي يتم تناقله عبر الأجيال واضحة.

كان أشهر أعمال Aneirin بعنوان "Y Gododdin" قصيدة ويلزية من العصور الوسطى تتكون من سلسلة من المرثيات لجميع أولئك الذين حاربوا من أجل مملكة جودودين البريتونية. يعتقد أن هؤلاء المحاربين من مملكة بريتون الشمالية قد لقوا مصيرهم في عام 600 بعد الميلاد عندما ماتوا وهم يقاتلون زوايا ديرة وبرنيزيا في معركة كاتريث. الذين خدموا في بلاط العديد من الملوك البريثونيين. مع العديد من قصائد القرون الوسطى المنسوبة إليه ، ليس من الصعب فهم سبب الإشارة إليه باسم Taliesin Ben Beirdd أو Taliesin ، رئيس Bards.

أنظر أيضا: تاريخ كرة الرجبي

في عهد الأنجلو ساكسون تطورت اللغة الويلزية تدريجيًا. في المناطق الجنوبية الغربية من بريطانيا ، تطورت اللغة إلى الأسس المبكرة للكورنيش والويلزية ، بينما تطورت اللغة في شمال إنجلترا والأراضي المنخفضة في اسكتلندا إلى كومبريك.

الويلزية تحدث في فترة العصور الوسطى ، بين1000 و 1536 ، أصبحت تُعرف باسم Middle Welsh.

منذ القرن الثاني عشر فصاعدًا ، شكلت Mabinogion واحدة من أشهر المخطوطات في هذا الوقت في بريطانيا ، Mabinogion. هذه المجموعة الأدبية الشهيرة من القصص النثرية هي واحدة من أقدم الأمثلة من نوعها ، ويُعتقد أنها تعود إلى القرنين الثاني عشر أو الثالث عشر ، وهي مستوحاة من رواية القصص السابقة.

قصص Mabinogion هي نثر انتقائي وشامل يقدم للقارئ مجموعة متنوعة من الأنواع للاختيار من بينها. يشمل اتساع الأساليب التي يغطيها النص الرومانسية والمأساة بالإضافة إلى الفانتازيا والكوميديا. تم تجميع Mabinogion من رواة قصص مختلفين على مدار فترة من الزمن ، وهو شهادة على Welsh الأوسط والتقاليد الشفوية التي بقيت.

كانت هذه أيضًا فترة في تاريخ ويلز والتي سيطر عليها العديد من الأمراء الذين يحكمون أراضيهم ، باستخدام الويلزية كأداة إدارية وكذلك في الاستخدام اليومي بين الطبقات العليا.

مثال على تطبيقها في الإدارة الويلزية هو إنشاء القوانين الويلزية المعروفة باسم 'Cyfraith Hywel' ، والتي تتكون في العاشر قرن من قبل Hywel ap Cadell ، ملك ويلز. جاء هذا الرقم التاريخي للسيطرة على مساحات شاسعة من الأرض وفي الوقت المناسب سيطر على المنطقة بأكملها. في هذه المرحلة ، شعر أنه من المناسب الجمع بين جميع قوانين ويلز. نسخة مبكرة من القرن الثالث عشرنجا اليوم.

في هذه الفترة لعبت الكنيسة المسيحية أيضًا دورًا مهمًا في نسخ وتسجيل الوثائق من أجل الازدهار. كانت الأوامر الدينية مثل الأديرة السسترسية حيوية بشكل خاص.

الفترة المهمة التالية في تاريخ اللغة الويلزية ، تعود إلى زمن هنري الثامن وتمتد إلى العصر الحديث. كان من عام 1536 وقانون الاتحاد الخاص بهنري الثامن أن اللغة الويلزية بدأت تعاني من القوانين التي تم تمريرها والتي أثرت بشكل كبير على وضعها كلغة إدارية. السيادة الإنجليزية على ويلز ، تم حظر استخدام اللغة الويلزية وإزالة وضعها الرسمي. علاوة على ذلك ، من الناحية الثقافية ، كان هناك تحول يحدث مع العديد من أعضاء طبقة النبلاء الويلزية الذين يتبنون منظورًا أكثر تمحورًا حول اللغة الإنجليزية ، ويدعمون اللغة وكل ما يأتي معها.

كان على بقية سكان ويلز الالتزام بها. هذه القواعد الصارمة الجديدة. ومع ذلك ، فشل هذا في منع التحدث باللغة الويلزية بين عامة السكان الذين كان من المهم بالنسبة لهم التمسك بلغتهم وعاداتهم وتقاليدهم. تعني اللغة الإدارية أنه من المتوقع أن يتواصل الأشخاص باللغة الإنجليزية في العمل. امتد هذا القمع أيضًا إلى التعليم كوسيلةقمع اللغة منذ سن مبكرة.

لوحة لإحياء ذكرى الأسقف ويليام مورغان في كنيسة Llanrhaeadr ym Mochnant. في عام 1588 كان نائبًا هنا عندما ترجم الكتاب المقدس إلى اللغة الويلزية. الإسناد: إيريان إيفانز. مُرخصة بموجب ترخيص Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 العام.

مرة أخرى لعب الدين دورًا حاسمًا في ضمان بقاء اللغة قيد الاستخدام والمحافظة عليها وتسجيلها. في عام 1588 ، نُشر الكتاب المقدس ، المعروف باسم إنجيل ويليام مورجان ، لأول مرة في الويلزية. بسبب آثار الثورة الصناعية.

كانت هذه حقبة هجرة جماعية كبيرة وفي غضون أي وقت من الأوقات على الإطلاق بدأت اللغة الإنجليزية في غمر أماكن العمل وكذلك شوارع ويلز ، وسرعان ما أصبحت شائعة اللغة التي يتحدث بها الجميع.

في القرن التاسع عشر ، ما زالت اللغة الويلزية لا تستفيد من مستويات معرفة القراءة والكتابة المتزايدة بين عامة الناس. بينما كان يُطلب من الأطفال الذهاب إلى المدرسة ، لم تكن الويلزية جزءًا من المناهج الدراسية. كانت اللغة الإنجليزية لا تزال هي اللغة السائدة لأنها تمثل الإدارة والأعمال في عصر التوسع الإمبراطوري.

في القرن العشرين ، كان هناك اعتراف متزايد بأن اللغة الويلزية وتم التمييز ضد المتحدثين الويلزيين ، على سبيل المثال ، في عام 1942 ، تناول قانون المحاكم الويلزية رسميًا قضية المدعى عليهم والمدعين الذين يجبرون على التحدث باللغة الإنجليزية وأدخلوا قانونًا جديدًا يسمح باستخدام الويلزية في المحاكم.

بحلول عام 1967 ، تم تقديم تشريع مهم وحاسم للغاية بفضل حملة العديد من الأفراد بما في ذلك Plaid Cymru و Welsh Language Society.

تمت صياغة هذا التشريع إلى حد كبير على غرار تقرير Hughes Parry قبل عامين فقط التي ذكرت أن الويلزية بحاجة إلى الحصول على مكانة مساوية للغة الإنجليزية في المحاكم ، كتابةً وتحدثاً. اليوم يتم تبني اللغة الويلزية والتحدث بها في المنزل ومكان العمل والمجتمع والحكومة. في تعداد 2011 ، أطلق أكثر من 562.000 شخص على الويلزية كلغة رئيسية.

Paul King

بول كينج هو مؤرخ شغوف ومستكشف شغوف كرس حياته للكشف عن التاريخ الآسر والتراث الثقافي الغني لبريطانيا. وُلد بول ونشأ في ريف يوركشاير المهيب ، وقد طور تقديره العميق للقصص والأسرار المدفونة في المناظر الطبيعية القديمة والمعالم التاريخية التي تنتشر في الأمة. مع شهادة في علم الآثار والتاريخ من جامعة أكسفورد الشهيرة ، أمضى بول سنوات في البحث في الأرشيفات والتنقيب عن المواقع الأثرية والشروع في رحلات مغامرة عبر بريطانيا.إن حب بولس للتاريخ والتراث واضح في أسلوب كتابته النابض بالحياة والمقنع. لقد أكسبته قدرته على نقل القراء إلى الماضي ، وإغراقهم في النسيج الرائع لماضي بريطانيا ، سمعة محترمة كمؤرخ وقصص مميز. من خلال مدونته الجذابة ، دعا بول القراء للانضمام إليه في استكشاف افتراضي للكنوز التاريخية لبريطانيا ، ومشاركة رؤى مدروسة جيدًا ، وحكايات آسرة ، وحقائق أقل شهرة.مع اعتقاد راسخ بأن فهم الماضي هو مفتاح تشكيل مستقبلنا ، تعمل مدونة Paul كدليل شامل ، حيث تقدم للقراء مجموعة واسعة من الموضوعات التاريخية: من الدوائر الحجرية القديمة المبهمة في Avebury إلى القلاع والقصور الرائعة التي كانت تضم في السابق ملوك و ملكات. سواء كنت متمرسًامتحمس للتاريخ أو أي شخص يبحث عن مقدمة للتراث الآسر لبريطانيا ، مدونة Paul هي مصدر الانتقال.بصفتك مسافرًا متمرسًا ، لا تقتصر مدونة Paul على الأحجام المتربة في الماضي. مع اهتمامه الشديد بالمغامرة ، فإنه كثيرًا ما يشرع في استكشافات في الموقع ، ويوثق تجاربه واكتشافاته من خلال الصور المذهلة والقصص الشيقة. من مرتفعات اسكتلندا الوعرة إلى قرى كوتسوولدز الخلابة ، يصطحب بول القراء في رحلاته ، ويكشف عن الجواهر الخفية ويتبادل اللقاءات الشخصية مع التقاليد والعادات المحلية.يمتد تفاني Paul في تعزيز تراث بريطانيا والحفاظ عليه إلى ما هو أبعد من مدونته أيضًا. يشارك بنشاط في مبادرات الحفظ ، مما يساعد على استعادة المواقع التاريخية وتثقيف المجتمعات المحلية حول أهمية الحفاظ على تراثهم الثقافي. من خلال عمله ، يسعى بول ليس فقط إلى التثقيف والترفيه ، ولكن أيضًا لإلهام تقدير أكبر للنسيج الثري للتراث الموجود في كل مكان حولنا.انضم إلى Paul في رحلته الآسرة عبر الزمن حيث يرشدك لكشف أسرار ماضي بريطانيا واكتشاف القصص التي شكلت الأمة.