Die Walliese taal

 Die Walliese taal

Paul King

Die vermoë om deur 'n gedeelde taal te kommunikeer is iets wat ons almal as vanselfsprekend aanvaar. Dit is deel van 'n nasie se tradisies en kultuur, maar oor die eeue het sommige tale bedreig geraak en gesukkel om te oorleef.

Neem byvoorbeeld, Cymraeg, of Wallies, wat 'n taal inheems aan die Britse Eilande is. , afkomstig van 'n Keltiese taal wat deur die antieke Britte gepraat is. Deur sy geskiedenis het dit talle uitdagings tot sy bestaan ​​in die gesig gestaar.

Wallies is 'n Brytoniese taal, wat Brits-Kelties van oorsprong beteken en is nog voor die Romeinse besetting in Brittanje gepraat. Daar word vermoed dat die Keltiese taal omstreeks 600 vC in Brittanje aangekom het, het in die Britse Eilande ontwikkel tot 'n Brytoniese taal wat nie net die basis vir Wallies nie, maar ook vir Bretons en Cornish verskaf het. Op hierdie tydstip in Europa is Keltiese tale regoor die vasteland gepraat, selfs so ver as Turkye.

Een van die eerste woorde in Wallies wat bewaar en opgeteken is, is omstreeks 700 nC op 'n grafsteen in St Cadfan's-kerk in Tywyn, in die historiese graafskap Merionethshire, ingeskryf. Daar word egter gedink dat die eerste geskrewe Wallies nog 100 jaar terug dateer, wat die ryk geskiedenis van hierdie taal weerspieël.

Die vroeë Wallies van sy Keltiese voorvaders het die medium geword vir Middeleeuse Walliese digters soos Aneirin en Talesin. Beide figure het noemenswaardige barde geword en hul werk is bewaar virdaaropvolgende geslagte om te geniet.

Aneirin was Brytoniese digter uit die vroeë Middeleeuse tydperk wie se werk bewaar is in 'n manuskrip wat uit die dertiende eeu dateer genaamd die "Boek van Aneirin". Binne hierdie teks word 'n kombinasie van Oud-Wallies en Middel-Wallies gebruik. Alhoewel niemand heeltemal seker is oor die presiese tydsberekening van die samestelling van hierdie poësie nie, is die waarde van die mondelinge tradisie wat deur die geslagte oorgedra word, duidelik.

Aneirin se bekendste werk getiteld "Y Gododdin" was 'n Middeleeuse Walliese gedig wat bestaan ​​het uit 'n reeks elegieë vir almal wat vir die Brittoniese koninkryk van Gododdin geveg het. Hierdie krygers uit die noordelike Brittoniese koninkryk het vermoedelik hul lot in 600 nC teëgekom toe hulle gesterf het teen die hoeke van Deira en Bernicia in die Slag van Catraeth.

Intussen was 'n mede-bard genaamd Taliesin 'n bekende digter wat in die howe van verskeie Brytoniese konings gedien het. Met baie Middeleeuse gedigte wat aan hom toegeskryf word, is dit nie moeilik om te verstaan ​​waarom daar na hom verwys is as Taliesin Ben Beirdd of Taliesin, Chief of Bards nie.

Onder die Anglo-Saksiese het die Walliese taal geleidelik ontwikkel. In die suidwestelike streke van Brittanje het die taal ontwikkel tot die vroeë fondamente van Cornish en Wallies, terwyl die taal in die noorde van Engeland en die laagland van Skotland tot Kumbries ontwikkel het.

Wallies gepraat in die Middeleeue tydperk, tussen1000 en 1536, het bekend gestaan ​​as Middel-Wallies.

Vanaf die twaalfde eeu het Middel-Wallies die basis gevorm vir een van die bekendste manuskripte van hierdie tyd in Brittanje, die Mabinogion. Hierdie beroemde literêre versameling prosaverhale is een van die vroegste voorbeelde van sy soort, wat vermoedelik uit die twaalfde of dertiende eeue dateer en deur vroeëre storievertelling geïnspireer is.

Mabinogion-verhale is 'n eklektiese en allesomvattende prosa wat die leser 'n verskeidenheid genres bied om van te kies. Die breedte van style wat in die teks gedek word, sluit romanse en tragedie sowel as fantasie en komedie in. Die Mabinogion, saamgestel uit verskeie storievertellers oor 'n tydperk, is 'n bewys van Middel-Wallies en die mondelinge tradisies wat oorleef het.

Dit was ook 'n tydperk in Walliese geskiedenis wat oorheers is deur baie prinse wat hul lande regeer het. , gebruik Wallies as 'n administratiewe hulpmiddel sowel as in alledaagse gebruik onder die hoër klasse.

'n Voorbeeld van die toepassing daarvan in Walliese administrasie is die skepping van die Walliese wette bekend as 'Cyfraith Hywel', saamgestel in die tiende eeu deur Hywel ap Cadell, die koning van Wallis. Hierdie geskiedkundige figuur het groot dele land kom beheer en mettertyd beheer oor die hele streek verkry. Dit was op hierdie stadium dat hy dit pertinent gevoel het om al die wette van Wallis bymekaar te bring. 'n Vroeë kopie uit die dertiende eeuoorleef vandag.

In hierdie tydperk het die Christelike Kerk ook 'n waardevolle rol gespeel in die kopiëring en optekening van dokumente vir welvaart. Godsdienstige ordes soos die Cisterciënzer-abdye was veral noodsaaklik.

Die volgende betekenisvolle tydperk in die geskiedenis van die Walliese taal, dateer uit die tyd van Hendrik VIII en strek tot in die moderne tydperk. Dit was vanaf 1536 en Henry VIII se Act of Union dat die Walliese taal begin ly het deur wette wat aangeneem is wat sy status as administratiewe taal dramaties beïnvloed het.

Dit was 'n tydperk van groot verandering vir die hele Britse Eilande en met Engelse soewereiniteit oor Wallis, die gebruik van die Walliese taal is verbied en die amptelike status daarvan verwyder. Boonop was daar 'n verskuiwing op kulturele gebied met baie lede van die Walliese adel wat 'n meer Engels-sentriese perspektief aangeneem het, wat die taal en alles wat daarmee gepaardgaan, ondersteun het.

Die res van die Walliese bevolking moes daarby hou. hierdie nuwe streng reëls. Dit kon egter nie verhoed dat Wallies gepraat word onder die algemene bevolking vir wie dit belangrik was om hul taal, gebruike en tradisies vas te hou nie.

Desondanks was die kwessie meer kompleks, aangesien die verwydering van sy amptelike status as 'n administratiewe taal het beteken dat daar van mense verwag word om in Engels by die werk te kommunikeer. Hierdie inperking het ook uitgebrei na onderwys as 'n middel vandie taal van 'n vroeë ouderdom onderdruk.

Plaket ter herdenking van biskop William Morgan by die Llanrhaeadr ym Mochnant-kerk. In 1588 was hy hier predikant toe hy die Bybel in Wallies vertaal het. Erkenning: Eirian Evans. Gelisensieer onder die Creative Commons Erkenning-Deel Eenders 2.0 Generiese lisensie.

Weereens het godsdiens 'n deurslaggewende rol gespeel om te verseker dat die taal egter in gebruik, bewaar en opgeteken sou bly. In 1588 is die Bybel, bekend as William Morgan's Bible, vir die eerste keer in Wallies gepubliseer.

'n Verdere uitdaging vir die behoud van Wallies het gekom met die toestroming van Engelssprekendes na die land in die agtiende eeu, grootliks teweeg gebring deur die gevolge van die Industriële Revolusie.

Dit was 'n era van groot massa-migrasie en binne geen tyd het die Engelse taal die werkplek sowel as die strate van Wallis begin oorweldig en vinnig die algemene geword taal wat deur almal gepraat word.

Sien ook: Hoekom ry die Britte aan die linkerkant?

In die negentiende eeu het die Walliese taal steeds nie baat gevind by die toenemende geletterdheidsvlakke onder die algemene publiek nie. Terwyl kinders verplig was om skool by te woon, was Wallies nie deel van die skoolkurrikulum nie. Engels was steeds die dominante taal aangesien dit administrasie en besigheid verteenwoordig het in 'n era van imperiale uitbreiding.

In die twintigste eeu was daar 'n groeiende erkenning dat die Walliese taal enDaar is byvoorbeeld teen Walliese sprekers gediskrimineer, byvoorbeeld, in 1942 het die Walliese Howewet die kwessie van verweerders en eisers wat gedwing word om in Engels te praat, formeel aangespreek en 'n nuwe wet ingelui wat toelaat dat Wallies in die howe gebruik word.

Sien ook: Edinburgh

Teen 1967 is 'n baie belangrike en deurslaggewende stuk wetgewing ingestel danksy die veldtog van baie individue, insluitende Plaid Cymru en die Walliese Taalvereniging.

Hierdie wetgewing was grootliks geskoei op die Hughes Parry-verslag slegs twee jaar tevore. wat verklaar het dat Wallies gelyke status as Engels in die howe moes hê, beide geskrewe en gesproke.

Dit was 'n deurslaggewende oomblik toe die vooroordele wat gedurende die Tudor-tydperk ingelui het, omgekeer het begin word. Vandag word die Walliese taal omhels en gepraat by die huis, in die werkplek, in die gemeenskap en in die regering. In die 2011-sensus het meer as 562 000 mense Wallies as hul hooftaal genoem.

Paul King

Paul King is 'n passievolle historikus en ywerige ontdekkingsreisiger wat sy lewe daaraan gewy het om die boeiende geskiedenis en ryk kulturele erfenis van Brittanje te ontbloot. Paul, gebore en getoë in die majestueuse platteland van Yorkshire, het 'n diep waardering ontwikkel vir die stories en geheime wat begrawe is in die antieke landskappe en historiese landmerke wat die nasie versprei. Met 'n graad in Argeologie en Geskiedenis van die bekende Universiteit van Oxford, het Paul jare lank in argiewe gedelf, argeologiese terreine opgegrawe en avontuurlike reise regoor Brittanje aangepak.Paul se liefde vir geskiedenis en erfenis is tasbaar in sy aanskoulike en meesleurende skryfstyl. Sy vermoë om lesers terug in tyd te vervoer en hulle in die fassinerende tapisserie van Brittanje se verlede te verdiep, het hom 'n gerespekteerde reputasie as 'n vooraanstaande historikus en storieverteller besorg. Deur sy boeiende blog nooi Paul lesers uit om saam met hom 'n virtuele verkenning van Brittanje se historiese skatte te deel, goed nagevorsde insigte, boeiende staaltjies en minder bekende feite te deel.Met 'n vaste oortuiging dat die begrip van die verlede die sleutel is tot die vorming van ons toekoms, dien Paul se blog as 'n omvattende gids en bied lesers 'n wye reeks historiese onderwerpe aan: van die enigmatiese antieke klipkringe van Avebury tot die manjifieke kastele en paleise wat eens gehuisves het. konings en koninginne. Of jy 'n gesoute isGeskiedenis-entoesias of iemand wat op soek is na 'n inleiding tot die boeiende erfenis van Brittanje, Paul se blog is 'n goeie hulpbron.As ’n gesoute reisiger is Paul se blog nie beperk tot die stowwerige boekdele van die verlede nie. Met 'n skerp oog vir avontuur, begin hy gereeld op die terrein verkennings, en dokumenteer sy ervarings en ontdekkings deur middel van pragtige foto's en boeiende vertellings. Van die ruwe hooglande van Skotland tot die skilderagtige dorpies van die Cotswolds, neem Paul lesers saam op sy ekspedisies, grawe versteekte juwele op en deel persoonlike ontmoetings met plaaslike tradisies en gebruike.Paul se toewyding om die erfenis van Brittanje te bevorder en te bewaar strek ook verder as sy blog. Hy neem aktief deel aan bewaringsinisiatiewe, help om historiese terreine te herstel en om plaaslike gemeenskappe op te voed oor die belangrikheid om hul kulturele nalatenskap te bewaar. Deur sy werk streef Paul daarna om nie net op te voed en te vermaak nie, maar ook om 'n groter waardering te inspireer vir die ryk tapisserie van erfenis wat oral om ons bestaan.Sluit by Paul aan op sy boeiende reis deur tyd terwyl hy jou lei om die geheime van Brittanje se verlede te ontsluit en die stories te ontdek wat 'n nasie gevorm het.