කිං ජේම්ස් බයිබලය

 කිං ජේම්ස් බයිබලය

Paul King

“ලෝකයේ වඩාත්ම බලගතු පොතේ වඩාත්ම බලගතු අනුවාදය, දැන් එහි වඩාත්ම බලගතු භාෂාව” – ජේම්ස් රජුගේ වසර 400 බයිබලය, ටයිම්ස් සාහිත්‍ය අතිරේකය පෙබරවාරි 9 2011

කිං ජේම්ස් බයිබලය, ක්‍රිස්තියානි ආගමේ ප්‍රවේශය නිරූපණය කිරීම සඳහා පමණක් නොව, ඉංග්‍රීසි භාෂාව ව්‍යාප්ත කිරීමට ඇති හැකියාව නිසාම, සර්වකාලීන වැදගත්ම ග්‍රන්ථවලින් එකක් ලෙස බොහෝ කලක සිට සමරනු ලැබ ඇත. ලොව පුරා ප්‍රමුඛ ගෝලීය භාෂාව බවට පත්වීමට (වානිජමය හා සංස්කෘතික අර්ථයෙන්) එය අද වේ.

කෙසේ වෙතත්, අද එය වඩාත් පුළුල් ලෙස පිළිගත් බයිබල් අනුවාදය වන අතර, ජේම්ස් රජුගේ අනුවාදය කිසිසේත්ම නොවේ. මුල් බයිබල් පාඨවල පළමු පරිවර්තනය.

මුල් ඉංග්‍රීසි පරිවර්තන

බලන්න: ශාන්ත ඩේවිඩ් - වේල්සයේ අනුශාසක සාන්තුවරයා

ඉංග්‍රීසි ගිහි දේශකයෙක්, දාර්ශනිකයෙක් සහ ප්‍රතිසංස්කරණවාදියෙක් වූ ජෝන් වයික්ලිෆ් බයිබලය පරිවර්තනයකට සක්‍රියව සහාය දැක්වීය. එංගලන්ත පල්ලියට වැඩි ස්වාධීනත්වයක් ලබා දීමට උත්සාහ කිරීම. ප්‍රොතෙස්තන්ත ප්‍රතිසංස්කරණයේ මුතුන්මිත්තෙකු ලෙස බොහෝ විට උපුටා දක්වන ලද, වයික්ලිෆ් සහ ඔහුගේ අනුගාමිකයන් (ලෝලාඩ්ස් ලෙස හැඳින්වේ), 1382-1384 අතරතුර වල්ගේට් (බයිබලයේ හතරවන සියවසේ ලතින් අනුවාදය) ඉංග්‍රීසියට පරිවර්තනය කළහ. වයික්ලිෆ්ගේ මරණයෙන් පසු 1388 සහ 1395 දී වයික්ලිෆ්ගේ සහායක ජෝන් පර්වේ සහ අනෙකුත් ආධාරකරුවන් විසින් වැඩිදුර යාවත්කාලීන කිරීම් එකතු කරන ලදී. ඔහු 1384 දෙසැම්බර් 31 දින සිය ප්‍රදේශයේ දිව්‍ය පූජාව අතරතුර දින කිහිපයකට පෙර ඇති වූ ආඝාතයක් හේතුවෙන් මිය ගියේය.parish Church.

Wycliffe's Bible, දන්නා පරිදි, 'ඉංග්‍රීසි' බයිබලයේ මුල්ම අනුවාදය විය හැකි නමුත්, එය 16 වන සියවසේ විශාරදයා විසින් හෙබ්‍රෙව් සහ ග්‍රීක බයිබලානුකුල ග්‍රන්ථවල පරිවර්තනය වේ. පරිවර්තක සහ ප්‍රතිසංස්කරණවාදියෙකු වූ විලියම් ටින්ඩේල්, මුද්‍රණ යන්ත්‍රයේ පැමිණීමෙන් පසුව, 1525 දී නව ගිවිසුමේ පළමු මුද්‍රිත අනුවාදය බවට පත් විය. ඔහුගේ පැරණි ගිවිසුමේ පරිවර්තනය සම්පූර්ණ කිරීමට පෙර ඔහු මිථ්‍යාදෘෂ්ටිකයෙකු ලෙස ගෙල සිරකර මරා දමා පුළුස්සා දමනු ලැබූ අතර, Tynsdale ගේ පරිවර්තන බොහෝ අනුවාද සඳහා පදනම විය. 1539 මහා බයිබලය ඇතුළුව, ඉංග්‍රීසි භාෂාවෙන් බයිබලයේ පළමු බලයලත් සංස්කරණය; 1560 ජිනීවා බයිබලය, කතෝලික මේරි ටියුඩර් සිංහාසනයට පත්වන විට ජිනීවා වෙත පලා ගිය ඉංග්‍රීසි ආගමික ප්‍රතිසංස්කරණවාදීන් විසින් නිෂ්පාදනය කරන ලද අතර ඇත්ත වශයෙන්ම කිං ජේම්ස් බයිබලයම එලිසබෙත් වන විට ය.

මම 1558 දී සිංහාසනය ගත්තා, එංගලන්තය ජනප්‍රිය ජිනීවා බයිබලය, එංගලන්තයේ පල්ලියේ බිෂොප්ගේ බයිබලය - මහා බයිබලයේ බර, මිල අධික හා ඒ නිසා අඩු ජනප්‍රිය ප්‍රතිනිර්මාණයක් - සහ 1582 ඩූවේ-රීම්ස් නව ගිවිසුමේ ආධාරකරුවන් අතර බෙදී ගියේය. ප්‍රතිසංස්කරනයේ කොටසක් ලෙස පිටුවහල් කරන ලද රෝමානු කතෝලිකයන් විසින් නිෂ්පාදනය කරන ලදී.

නව රජෙක් සහ නව බයිබලයක්

1601 මැයි මාසයේදී ස්කොට්ලන්තයේ හයවන ජේම්ස් රජු ජෙනරාල්වරයාට සහභාගී විය. ස්කොට්ලන්ත දේවස්ථානයේ රැස්වීම බර්න්ටිස්ලන්ඩ් හි ශාන්ත කොලොම්බා දේවස්ථානයේදීගීතිකා ගණනාවක්ම පරිවර්තනය කර ඉංග්‍රීසි භාෂාවට නව බයිබලය පරිවර්තනය කිරීමට පක්ෂව තර්ක කරන්න. එහි ප්‍රතිඵලය වූයේ ඉංග්‍රීසි පාඨ සහ ස්කොට්ලන්ත පෙරවදනක් සමඟ ස්කොට්ලන්තයේ ප්‍රකාශයට පත් කරන ලද යාවත්කාලීන කරන ලද ජිනීවා බයිබලයකි.

1603 දී පළමුවන එලිසබෙත්ගේ අභාවයෙන් පසුව, ප්‍රිවි කවුන්සිලය විසින් සිංහාසනයට ඔහුට ඇති අයිතිය පිළිබඳව ජේම්ස්ට දන්වා යවන ලදී. එලිසබෙත්ගේ මුද්ද ඔහුගේ ප්‍රකාශයේ සංකේතාත්මක අභිනය ලෙස. ජේම්ස් පසුව එඩින්බරෝ සිට ලන්ඩනයට ගොස් කිරුළු දෙක එක් කරමින් I වන ජේම්ස් රජු බවට පත් විය. නව ඉංග්‍රීසි රජු ලෙස ජේම්ස් සාමකාමී පිළිගැනීමක් පැවති අතර, එලිසබෙත්ගේ පාලන සමයේ ගැඹුරු සහ බියකරු ආගමික අරගල ඔහුට උරුම විය.

1560 ගණන්වල ස්කොට්ලන්තයේ ප්‍රතිසංස්කරණ ඉක්බිතිව මතවාදී ප්‍රතිසංස්කරණවාදීන් සමඟ විටෙක ගැටුණු ජේම්ස් වසර ගණනාවක් තිස්සේ දැක ඇති ස්කොට්ලන්තයේ වඩාත්ම ශක්තිමත් හා ඵලදායී රජු බවට පත් විය. කෙසේ වෙතත්, ඒ අතරම, එංගලන්තය එලිසබෙත් ආගමේ ජනාවාස අත්විඳිමින් සිටියේය. ඉතා තරුණ කාන්තාවක් ලෙස සිංහාසනයට පැමිණි එලිසබෙත් ප්‍රධාන ආගමේ අස්ථාවරත්වයට මුහුණ දුන්නාය. ඇගේ පියා හෙන්රි ප්‍රබල රෙපරමාදු භක්තිකයෙකු වූ නමුත් ඔහුගේ පූර්වගාමියා වූ මේරි ටියුඩර් එංගලන්තය ඉතා කතෝලික දිශාවකට ගෙන ගොස් ඇත. එලිසබෙත් රාජාණ්ඩුවක් ලෙස තමාගේම අධිකාරය තහවුරු කර ගැනීමටත් රෙපරමාදු ආගම සහ කතෝලික ආගම අතර සමතුලිතතාවයක් ඇති කිරීමටත්, රටෙහි ස්ථාවරත්වය යථා තත්ත්වයට පත් කිරීමටත් උත්සාහ කළාය.

එලිසබෙත්ගේ මරණයෙන් පසු ආගමික අවිනිශ්චිතතාවය සැබෑ විවාදයක් විය.දේශය පුරා. රෝමානු කතෝලිකයන් ඔවුන්ට එරෙහි සමහර දණ්ඩ නීති ලිහිල් කරනු ඇතැයි බලාපොරොත්තු වූ අතර පියුරිටන්වරු ජේම්ස් ඔවුන්ගේ කැමැත්තට එකඟ වනු ඇතැයි අපේක්ෂාවෙන් ඔහුට සහාය දැක්වීමට ඉක්මන් වූහ. විරුද්ධ පාර්ශ්වයන් විසින් ජේම්ස්ට ඉල්ලීම් ලැයිස්තුවක් ලබා දුන් අතර, බයිබලයේ නව ඉංග්‍රීසි අනුවාදයක් නිර්මාණය කළ යුතු බවට මේ අවස්ථාවේ යෝජනාවක් නොතිබුණද, යමක් කිරීමට

ඔහුට විශාල පීඩනයක් එල්ල විය.

කොමිසම සහ පරිවර්තනය

1604 ජනවාරි 18 වන දින ජේම්ස් විසින් විද්වතුන් සහ පල්ලියේ සාමාජිකයන්ගේ එකතුවක් ඔහු පදනම් කරගත් හැම්ප්ටන් උසාවියේදී සම්මන්ත්‍රණයකට සහභාගී වීමට කැඳවන ලදී. ලන්ඩනය අල්ලාගෙන සිටි වසංගතයෙන් වළකින්න. සමුළුවේ මුලසුන දැරූ ලන්ඩනයේ බිෂොප් සහ අනාගත කැන්ටබරි අගරදගුරු රිචඩ් බැන්ක්‍රොෆ්ට්, රදගුරුවරුන් වෙනුවෙන් කැපී පෙනෙන සහභාගිවන්නෙකු විය. පියුරිටන් නියෝජිත කණ්ඩායමේ ප්‍රමුඛ සාමාජිකයෙකු ලෙස, ජෝන් රෙනෝල්ඩ්ස්ගේ ශාස්ත්‍රීය විශිෂ්ඨත්වය සහ දේශපාලනික සහ පල්ලියේ මධ්‍යස්ථ අදහස් නිසා මෙම සම්මන්ත්‍රණයට ආරාධනා කරන ලදී.

සමුළුව ප්‍රිවි කුටියේදී ජේම්ස් සහ ඔහුගේ දෙදෙනාම ඉදිරියේ පැවැත්විණි. පුද්ගලික සභාව. තෙදින සම්මන්ත්‍රණය අයර්ලන්තයේ දේශනාකරුවන් සැපයීම, පල්ලියේ උසාවිවලට මිනිසුන් පල්ලියෙන් නෙරපා හැරිය හැකිද යන්න පිළිබඳ සාකච්ඡාවක් ලෙසත්, බයිබලය කියවීමට සහ යාච්ඤාවලට පියුරිටන් විරෝධතා සලකා බැලීමක් ලෙසත් බිල්පත් කරන ලදී. තමා කැමති බව දෙපාර්ශවයටම දැනුම් දීමට ජේම්ස් උනන්දු වියපෙර සිදු වූ දෙයෙහි අඛණ්ඩ පැවැත්මක් සොයමින් වෙනසක් සොයමින් නොසිටි නමුත් දැනටමත් විසඳා ඇති දේ තහවුරු කරයි.

දෙවන දිනයේ, රෙනෝල්ඩ්ස් අහම්බෙන් රදගුරුතුමා ඇතුළු කිරීමට පල්ලියේ ආකෘතියක් යෝජනා කිරීමෙන් රජුව කෝපයට පත් කළේය. සහ සභාව ප්‍රෙස්බිටරියක එකට වැඩ කිරීම. ස්කොට්ලන්ත ප්‍රෙස්බිටේරියන්වරුන් සමඟ විවිධ කරදරවලට මුහුණ දුන් ජේම්ස් වැරදි ලෙස සිතා බැලූ සඳහන ගැන නොසතුටින් සිටියේය. තමාට බිම අහිමි වන බව දැනුණු රෙනෝල්ඩ්ස් පියුරිටන්වරුන්ට බිෂොප්ගේ බයිබලය සමඟ ඇති ගැටළු මතු කිරීමටත්, පියුරිටන් සිතීමේ ක්‍රමයට අනුව තවත් බයිබලයක් පල්ලියේ කියවීමට අවසර දෙන ලෙසත් ඉල්ලා සිටියේය, එනම් ජිනීවා බයිබලය. ජේම්ස් ජිනීවා පරිවර්තනයේ මූලධර්ම සමඟ එකඟ වූ අතර, ඔහු එහි විවරණයට බෙහෙවින් විරුද්ධ විය, විශේෂයෙන් නික්මයාම පොතේ පළමු පරිච්ඡේදයේ රජුගේ අධිකාරය ප්‍රශ්න කරන ආන්තික සටහන. ජේම්ස් සම්මුතියක් ලෙස නව පරිවර්තනයක් යෝජනා කළේ මෙම අවස්ථාවෙහිදී ය.

1611 ජේම්ස් රජුගේ බයිබලයේ ඉදිරිපස කොටස, ඉහළ ඇති අපොස්තුළුවරුන් දොළොස් දෙනා පෙන්වයි. . මෝසෙස් සහ ආරොන් මධ්‍යම පාඨය දෙපස සිටිති. හතර කොන් වල ශුභාරංචි හතරේ කතුවරුන් වන මතෙව්, මාර්ක්, ලූක් සහ ජෝන් ඔවුන්ගේ සංකේතාත්මක සතුන් සමඟ වාඩි වී සිටිති

ජාතියේ වඩාත්ම උගත් මිනිසුන්ගෙන් සැදුම් ලත් පරිවර්තකයින් සහ සංශෝධකයින් 54 දෙනෙකුගෙන් යුත් කමිටුවක් පරිවර්තනය සම්පූර්ණ කිරීම සඳහා හඳුන්වා දෙන ලද අතර එය සාදන ලදීසමාගම් ලෙස හැඳින්වෙන කමිටු 6 කින්. ප්‍රොතෙස්තන්ත ක්‍රිස්තියානි පල්ලිය ප්‍රයෝජනවත් යැයි සැලකූ නමුත් දිව්‍ය ආනුභාවයෙන් නොලබන පොත් සඳහා පැරණි ගිවිසුම සඳහා සමාගම් තුනක්, නව ගිවිසුම සඳහා දෙකක් සහ Apocrypha , පොත් සඳහා වගකිව යුතු විය.

James and Bancroft චිත්‍ර පරිවර්තකයින් සඳහා ඉතා නිශ්චිත නීති සකස් කරන ලද අතර, පසුව සමීපව පරීක්ෂාවට ලක් කරන ලද කෙටුම්පත් හුවමාරු කිරීමේ ක්‍රියාවලිය සහ ජිනීවා පරිවර්තනය එතරම් ගැටළු සහගත කිරීමට හේතු වූ ආන්තික සටහන් බැහැර කිරීම ඇතුළත් විය.

බලන්න: මයිකල්මාස්

රජතුමා, බිෂොප්වරු සහ පියුරිටන්වරු සියල්ලෝම ඔවුන්ගේ අවශ්‍යතා (හෝ අඩුම තරමින් ඒවායින් සමහරක්) සපුරා ඇති බව සතුටින් සම්මන්ත්‍රණයෙන් පිටව ගියහ. පියුරිටන්වරුන්ට එංගලන්තයේ පල්ලියේ සේවයේ චාරිත්‍රානුකූල අංගය පිළිබඳ බොහෝ තර්ක නැති වී ගිය අතර, ඔවුන් බයිබලයේ නව පරිවර්තනයක් ලබා ගත් නිසා සාධාරණ ලෙස සතුටු විය. නව බයිබලයේ නීති ඇත්ත වශයෙන්ම ඔවුන්ට එරෙහිව ගොඩගැසී ඇති බව ඔවුන්ට වැටහුණේ පසුව නොවේ.

1608 වන විට විවිධ කොටස් සම්පූර්ණ කරන ලද අතර 1610 දී පරිවර්තනය සාකච්ඡා කිරීමට සහ එකඟ වීමට රැස්වීමක් පවත්වන ලදී. ලන්ඩන් නගරයේ Stationers Hall සහ කිං ජේම්ස් බයිබලය 1611 දී කිංග්ස් ප්‍රින්ටර් වන රොබට් බාර්කර් විසින් ප්‍රකාශයට පත් කරන ලදී.

ජේම්ස් රජුගේ බයිබලයේ උරුමය

රට පුරා සෑම පල්ලියකම කිං ජේම්ස් බයිබලය කියවන අතර බොහෝ දෙනෙකුට නිතිපතා ඇසුණු පුරාණ භාෂාව ජාතිය තුළට කාවැදී ඇත.විඥානය සහ දේශීය භාෂාව, සෑම දිනකම සහ ක්‍රිස්තියානි නමස්කාරයේ පුරුද්ද ලෙස හුරුපුරුදුය.

පරිවර්තනයේ වඩාත්ම කැපී පෙනෙන ලක්ෂණය වන්නේ එහි සරලත්වයයි. බයිබලය ලියා ඇත්තේ අනුනාදයෙන් සහ උද්දීපනය කරන රිද්මයකින්. ෂේක්ස්පියර් සහ මිල්ටන් මෙන් කතා කිරීමට ලියා ඇති අක්ෂර 10 ක හුරුපුරුදු ව්‍යුහයක් සහ අයාම්බික රිද්මයක් සමඟ එය මතක තබා ගැනීම පහසු විය.

එය ගද්‍යයේ සහ භාෂාවේ බලපෑම පමණක් නොවේ; සත්‍ය කතාන්දර දහඅටවන සහ දහනවවන සියවස් ලේඛකයින් කෙරෙහි විශාල වශයෙන් බලපෑවේය. Moby Dick සහ The Old Man and the Sea වැනි නවකතා කිං ජේම්ස් බයිබලයෙන් ආභාෂය ලබා ඇත. මෙම බලපෑම සාහිත්‍යයෙන් ඔබ්බට ගිය අතර හැන්ඩෙල්ගේ දහඅටවන සියවසේ වඩාත්ම ප්‍රසිද්ධ කෘතිය, මෙසියස් වැනි බොහෝ ගීතිකා සහ සංගීත රචනා සඳහා ආශ්වාදයක් ලබා දුන්නේය.

කෙසේ වෙතත්, කිං ජේම්ස් බයිබලය එක්සත් රාජධානියේ සංස්කෘතියට පමණක් බලපෑවේ නැත. නමුත් ලෝක ව්‍යාප්ත පැවැත්මක් ඇති විය.

පිල්ග්‍රිම් ෆාදර්ස් ලෙස හැඳින්වෙන පියුරිටන් කණ්ඩායම 1620 දී මැයිෆ්ලවර් හි ඇමරිකාවට යාත්‍රා කරන විට ජේම්ස් කිං බයිබලය ප්‍රථම වරට විදේශගත විය. ඔවුන්ගේ සැලසුම වූයේ නව ශිෂ්ටාචාරයක් පිහිටුවීමයි. ඔවුන්ගේ පියුරිටන් පරමාදර්ශ සමඟ වඩා හොඳින් ගැලපේ. බයිබලය ඔවුන් සමඟ රැගෙන යාමෙන් පසු එය ඉක්මනින්ම ඇමරිකාවේ ආගමික සංස්කෘතියේ කේන්ද්‍රයේ ස්ථාපිත විය.

සාන්ත පාවුළු ආසන දෙව්මැදුරේ බයිබලය සහ මිෂනාරි සමිති ද බයිබලය ලොව පුරා අපනයනය කරන ලදී.සරල වචන මාලාව විදේශීය භාෂාවලට පරිවර්තනය කිරීමට සහ ඉංග්‍රීසි භාෂාව ඉගැන්වීමට සහ ඉගෙනීමට ප්‍රයෝජනවත් මෙවලමක් ලෙස ලබා දෙයි.

බ්‍රිතාන්‍ය අධිරාජ්‍යයේ වර්ධනය ඉංග්‍රීසි භාෂාව ව්‍යාප්ත කිරීම සඳහා විශිෂ්ට යාන්ත්‍රණයක් වූ අතර කිං ජේම්ස් බයිබලය විය. ලොව පුරා බොහෝ දෙනෙකුට හමු වන පළමු ඉංග්‍රීසි පොත බවට පත්වෙමින්, මහා වෙළඳ නාවික හමුදාවේ නැව්වල නිතරම ගබඩා කර ඇත. නැගෙනහිර ඉන්දියා සමාගම පමණක් එය ඉන්දියාවට සහ අප්‍රිකාවේ, ඕස්ට්‍රේලියාවේ සහ නවසීලන්තයේ යටත් විජිතවලට ගමන් කිරීම දුටුවේය. ඉංග්‍රීසි දැන් ප්‍රමුඛ ලෝක භාෂාවක් වීමට තවත් හේතුවක්.

ශේක්ස්පියර්ගේ කෘතීන් ඇතුළුව වෙනත් ඕනෑම මූලාශ්‍රයකට වඩා, ජේම්ස් කිං බයිබලය ඉංග්‍රීසි භාෂාවට වාක්‍ය ඛණ්ඩ 257ක් දායක කර ඇත. තවමත් බහුලව භාවිතා වන “තෙල්වල මැස්සෙක්” , “පැත්තේ කටුව” සහ “අපි ඇසට පෙනෙනවාද” වැනි ප්‍රකාශන අද සියල්ල බයිබලයෙන් ආරම්භ විය. වර්තමානයේ බහුලව භාවිතා වන බෙන්ජමින් බ්ලේනි විසින් නිෂ්පාදනය කරන ලද සංශෝධිත, ව්‍යාකරණමය වශයෙන් නිවැරදි දහඅටවන සියවසේ අනුවාදය වන අතර, කිං ජේම්ස් බයිබලයේ කල්පවත්නා ආයාචනය තර්ක කළ නොහැක.

ක්‍රිස්තියානි ආගම අදහන අයගේ සිට අය දක්වා. අපගේ සංස්කෘතික උරුමයට නමස්කාර කරන, කිං ජේම්ස් බයිබලය අප ආදරය කරන ඉංග්‍රීසි සාහිත්‍යය සහ භාෂාව මෙන්ම ඇදහිල්ලේ කල්පවත්නා මෙවලමක් නියෝජනය කරයි. උත්ප්‍රාසාත්මක ලෙස ජේම්ස් රජුගේ සමුළුවේදී ආවේගශීලී යෝජනාවක් වූ පරිවර්තනය1604 යනු ඇත්ත වශයෙන්ම එම සාකච්ඡාවල සදාකාලික කෞතුක වස්තුවයි.

බයිබලයේ පළමු ඉංග්‍රීසි පරිවර්තනයේ 400 වැනි සංවත්සරය සැමරීම සඳහා කිං ජේම්ස් බයිබල් භාරය පිහිටුවා ඇත.

Paul King

පෝල් කිං යනු බ්‍රිතාන්‍යයේ ආකර්ශනීය ඉතිහාසය සහ පොහොසත් සංස්කෘතික උරුමයන් අනාවරණය කර ගැනීම සඳහා තම ජීවිතය කැප කළ උද්යෝගිමත් ඉතිහාසඥයෙක් සහ උද්යෝගිමත් ගවේෂකයෙකි. යෝක්ෂයර්හි තේජාන්විත ගම්බද ප්‍රදේශයක ඉපදී හැදී වැඩුණු පෝල්, ජාතිය පුරා විහිදෙන පුරාණ භූ දර්ශන සහ ඓතිහාසික සන්ධිස්ථාන තුළ වැළලී ඇති කථා සහ රහස් සඳහා ගැඹුරු අගයක් වර්ධනය කළේය. සුප්‍රසිද්ධ ඔක්ස්ෆර්ඩ් විශ්ව විද්‍යාලයෙන් පුරාවිද්‍යාව සහ ඉතිහාසය පිළිබඳ උපාධියක් ලබා ඇති පෝල් වසර ගණනාවක් පුරාවිද්‍යාත්මක ස්ථාන කැණීම් කරමින්, බ්‍රිතාන්‍යය පුරා ත්‍රාසජනක ගමන් බිමන් ආරම්භ කර ඇත.ඉතිහාසය සහ උරුමය සඳහා පෝල්ගේ ආදරය ඔහුගේ විචිත්‍රවත් හා බලගතු ලේඛන ශෛලිය තුලින් කැපී පෙනේ. බ්‍රිතාන්‍යයේ අතීතයේ සිත් ඇදගන්නාසුළු පටිවල ගිල්වමින්, පාඨකයන් අතීතයට ප්‍රවාහනය කිරීමට ඔහුට ඇති හැකියාව, ඔහු විශිෂ්ට ඉතිහාසඥයෙකු සහ කතන්දරකරුවෙකු ලෙස ගෞරවනීය කීර්තියක් ලබා ඇත. ඔහුගේ ආකර්ශනීය බ්ලොගය හරහා, පෝල් පාඨකයන්ට බ්‍රිතාන්‍යයේ ඓතිහාසික වස්තු පිළිබඳ අතථ්‍ය ගවේෂණයකට, හොඳින් පර්යේෂණ කළ තීක්ෂ්ණ බුද්ධිය බෙදාහදා ගැනීමට, සිත් ඇදගන්නාසුළු කථා සහ එතරම් නොදන්නා කරුණු සඳහා ඔහු හා එක්වන ලෙස ආරාධනා කරයි.අතීතය අවබෝධ කර ගැනීම අපගේ අනාගතය හැඩගස්වා ගැනීමට ප්‍රධාන වන බවට ස්ථිර විශ්වාසයක් ඇතිව, පෝල්ගේ බ්ලොග් අඩවිය පුළුල් මාර්ගෝපදේශකයක් ලෙස ක්‍රියා කරයි, පුළුල් පරාසයක ඓතිහාසික මාතෘකා සමඟින් පාඨකයන්ට ඉදිරිපත් කරයි: Avebury හි ප්‍රහේලිකාවක් වන පුරාණ ගල් කවයේ සිට කලක් පැවති විශිෂ්ට මාලිගා සහ මාලිගා දක්වා. රජවරු සහ බිසෝවරු. ඔබ පළපුරුදු කෙනෙක්ද යන්නඉතිහාස ලෝලීන් හෝ බ්‍රිතාන්‍යයේ සිත් ඇදගන්නා උරුමය පිළිබඳ හැඳින්වීමක් සොයන කෙනෙකුට, පෝල්ගේ බ්ලොග් අඩවිය යන්නට ඇති සම්පතකි.පළපුරුදු සංචාරකයෙකු ලෙස, පෝල්ගේ බ්ලොග් අතීතයේ දූවිලි සහිත වෙළුම් වලට සීමා නොවේ. ත්‍රාසජනක ක්‍රියාකාරකම් සඳහා දැඩි උනන්දුවක් ඇති ඔහු නිතර ස්ථානීය ගවේෂණ ආරම්භ කරයි, ඔහුගේ අත්දැකීම් සහ සොයාගැනීම් සිත් ඇදගන්නාසුළු ඡායාරූප සහ ආකර්ශනීය ආඛ්‍යාන මගින් ලේඛනගත කරයි. ස්කොට්ලන්තයේ රළු උස්බිම්වල සිට කෝට්ස්වෝල්ඩ්ස් හි සුන්දර ගම්මාන දක්වා, පෝල් පාඨකයන් සමඟ ඔහුගේ ගවේෂණ සඳහා, සැඟවුණු මැණික් සොයා ගැනීම සහ දේශීය සම්ප්‍රදායන් සහ සිරිත් විරිත් සමඟ පුද්ගලික හමුවීම් බෙදා ගනී.බ්‍රිතාන්‍යයේ උරුමය ප්‍රවර්ධනය කිරීම සහ ආරක්ෂා කිරීම සඳහා පෝල්ගේ කැපවීම ඔහුගේ බ්ලොග් අඩවියෙන් ඔබ්බට ද විහිදේ. ඔහු සංරක්ෂණ මුලපිරීම්වලට ක්‍රියාකාරීව සහභාගී වන අතර, ඓතිහාසික ස්ථාන ප්‍රතිසංස්කරණය කිරීමට සහ ප්‍රාදේශීය ප්‍රජාවන්ට ඔවුන්ගේ සංස්කෘතික උරුමය ආරක්ෂා කිරීමේ වැදගත්කම පිළිබඳව දැනුවත් කිරීමට උපකාරී වේ. ඔහුගේ කාර්යය තුළින්, පෝල් උත්සාහ කරන්නේ අධ්‍යාපනය හා විනෝදාස්වාදය ලබා දීම පමණක් නොව, අප වටා පවතින පොහොසත් උරුමය පිළිබඳ වැඩි ඇගයීමක් ඇති කිරීමට ය.බ්‍රිතාන්‍යයේ අතීතයේ රහස් අගුළු ඇරීමට සහ ජාතියක් හැඩගස්වන කථා සොයා ගැනීමට පාවුල් ඔබට මඟ පෙන්වන අතරම කාලය හරහා ඔහුගේ ආකර්ශනීය ගමනට ඔහු සමඟ එක්වන්න.