কিং জেমস বাইবেল
"বিশ্বের সবচেয়ে প্রভাবশালী বইটির সবচেয়ে প্রভাবশালী সংস্করণ, যা এখন তার সবচেয়ে প্রভাবশালী ভাষা" - কিং জেমস বাইবেলের 400 বছর, টাইমস লিটারারি সাপ্লিমেন্ট 9 ফেব্রুয়ারি 2011
কিং জেমস বাইবেল দীর্ঘকাল ধরে সর্বকালের অন্যতম উল্লেখযোগ্য পাঠ্য হিসাবে পালিত হয়েছে, এটি কেবল খ্রিস্টান ধর্মের অ্যাক্সেসযোগ্য চিত্রের জন্যই নয়, ইংরেজি ভাষা ছড়িয়ে দেওয়ার ক্ষমতার জন্যও। বিশ্বব্যাপী প্রভাবশালী বৈশ্বিক ভাষা হয়ে উঠেছে (বাণিজ্যিক এবং সাংস্কৃতিক উভয় অর্থেই) যে এটি আজ।
তবে, যদিও এটি বর্তমানে বাইবেলের সবচেয়ে ব্যাপকভাবে স্বীকৃত সংস্করণ, কিং জেমস সংস্করণ কোনোভাবেই নয় বাইবেলের মূল পাঠের প্রথম অনুবাদ।
মূল ইংরেজি অনুবাদ
জন উইক্লিফ, ইংরেজ সাধারণ প্রচারক, দার্শনিক এবং সংস্কারবাদী সক্রিয়ভাবে বাইবেলের অনুবাদকে সমর্থন করেছিলেন। চার্চ অফ ইংল্যান্ডের জন্য আরও স্বায়ত্তশাসন প্রদানের প্রচেষ্টা। প্রায়শই প্রোটেস্ট্যান্ট সংস্কারের পূর্বপুরুষ হিসাবে উদ্ধৃত করা হয়, উইক্লিফ এবং তার অনুসারীরা (লোলার্ডস নামে পরিচিত), 1382-1384 সালের মধ্যে ভালগেট (বাইবেলের চতুর্থ শতাব্দীর ল্যাটিন সংস্করণ) ইংরেজিতে অনুবাদ করেছিলেন। Wycliffe-এর মৃত্যুর পর 1388 এবং 1395 সালে Wycliffe-এর সহকারী জন Purvey এবং অন্যান্য সমর্থকদের দ্বারা আরও আপডেট যোগ করা হয়েছিল। 1384 সালের 31 ডিসেম্বর তার স্থানীয় এলাকায় গণহারের বেশ কয়েক দিন আগে স্ট্রোকের কারণে তিনি মারা যান।প্যারিশ গির্জা।
যদিও উইক্লিফের বাইবেল, যেমনটি জানা যায়, এটি 'ইংরেজি' বাইবেলের প্রাচীনতম সংস্করণ হতে পারে, এটি 16 শতকের পণ্ডিতের দ্বারা হিব্রু এবং গ্রীক বাইবেল গ্রন্থের অনুবাদ, অনুবাদক এবং সংস্কারবাদী উইলিয়াম টিন্ডেল যা 1525 সালে ছাপাখানার আবির্ভাবের পর নিউ টেস্টামেন্টের প্রথম মুদ্রিত সংস্করণ হয়ে ওঠে। ওল্ড টেস্টামেন্টের অনুবাদ সম্পূর্ণ করার আগে তাকে শ্বাসরোধ করে হত্যা করা হয়েছিল এবং ধর্মবিরোধী হিসাবে পুড়িয়ে ফেলা হয়েছিল, টিনসডেলের অনুবাদগুলি অনুসরণ করার জন্য অনেক সংস্করণের ভিত্তি হয়ে উঠেছে; 1539 সালের গ্রেট বাইবেল সহ, ইংরেজিতে বাইবেলের প্রথম অনুমোদিত সংস্করণ; 1560 সালের জেনেভা বাইবেল, যেটি ইংরেজ ধর্মীয় সংস্কারকদের দ্বারা উত্পাদিত হয়েছিল যারা ক্যাথলিক মেরি টিউডর সিংহাসনে অধিষ্ঠিত হওয়ার সময় জেনেভায় পালিয়ে গিয়েছিলেন এবং প্রকৃতপক্ষে কিং জেমস বাইবেল নিজেই।
সময়ে এলিজাবেথ আমি 1558 সালে সিংহাসন গ্রহণ করি, ইংল্যান্ড জনপ্রিয় জেনেভা বাইবেল, চার্চ অফ ইংল্যান্ডের বিশপস বাইবেলের সমর্থকদের মধ্যে বিভক্ত হয়েছিল - একটি ওজনদার, ব্যয়বহুল এবং তাই গ্রেট বাইবেলের কম জনপ্রিয় পুনর্গঠন - এবং 1582 সালের ডুয়ে-রাইমস নিউ টেস্টামেন্ট, যা কাউন্টার রিফর্মেশনের অংশ হিসেবে নির্বাসিত রোমান ক্যাথলিকদের দ্বারা উত্পাদিত হয়েছিল।
একজন নতুন রাজা এবং একটি নতুন বাইবেল
মে 1601 সালে, স্কটল্যান্ডের রাজা জেমস VI জেনারেলের সভায় যোগ দেন বার্নটিসল্যান্ডের সেন্ট কলাম্বা চার্চে স্কটল্যান্ডের চার্চের সমাবেশ, ফিফ থেকেইংরেজীতে বাইবেলের একটি নতুন অনুবাদের পক্ষে যুক্তি দেখান যা আসলে বেশ কয়েকটি গীত নিজেই অনুবাদ করেছে। ফলাফলটি একটি আপডেটেড জেনেভা বাইবেল ছিল, ইংরেজি পাঠ্য এবং একটি স্কটিশ মুখবন্ধ সহ স্কটল্যান্ডে প্রকাশিত হয়েছিল৷
1603 সালে এলিজাবেথ প্রথমের মৃত্যুর পরে, জেমসকে প্রিভি কাউন্সিল কর্তৃক সিংহাসনে তার অধিকার সম্পর্কে অবহিত করা হয়েছিল এবং তাকে পাঠানো হয়েছিল এলিজাবেথের আংটি তার দাবির প্রতীকী অঙ্গভঙ্গি হিসেবে। জেমস তারপর রাজা জেমস I হওয়ার জন্য এডিনবার্গ থেকে লন্ডনে যান, দুই মুকুট একত্রিত করেন। নতুন ইংরেজ রাজা হিসাবে জেমসকে শান্তিপূর্ণভাবে গ্রহণ করার সময় তিনি এলিজাবেথের শাসনামলের গভীর এবং ভয়ঙ্কর ধর্মীয় সংগ্রামের উত্তরাধিকার পেয়েছিলেন।
1560-এর দশকে স্কটল্যান্ডের সংস্কারের পরিপ্রেক্ষিতে মতবাদী সংস্কারবাদীদের সাথে মাঝে মাঝে সংঘর্ষে জড়িয়ে পড়েন, জেমস অনেক বছর ধরে দেখা সবচেয়ে শক্তিশালী এবং কার্যকর রাজা স্কটল্যান্ড হয়ে ওঠে। তবে একই সময়ে, ইংল্যান্ড এলিজাবেথান ধর্মের বন্দোবস্তের অভিজ্ঞতা লাভ করছিল। খুব অল্পবয়সী নারী হিসেবে সিংহাসনে আসার পর এলিজাবেথ প্রধান ধর্মের অস্থিরতার মুখোমুখি হয়েছিলেন। তার বাবা হেনরি একজন শক্তিশালী প্রোটেস্ট্যান্ট ছিলেন, কিন্তু তার পূর্বসূরি মেরি টিউডর ইংল্যান্ডকে খুব ক্যাথলিক দিকে নিয়ে গিয়েছিলেন। এলিজাবেথ একজন রাজা হিসাবে তার নিজস্ব কর্তৃত্ব জাহির করার এবং প্রোটেস্ট্যান্টবাদ এবং ক্যাথলিক ধর্মের মধ্যে ভারসাম্য বজায় রাখার এবং দেশে স্থিতিশীলতা পুনরুদ্ধার করার চেষ্টা করেছিলেন।
এলিজাবেথের মৃত্যুর প্রেক্ষিতে ধর্মীয় অনিশ্চয়তা একটি খুব বাস্তব বিতর্ক ছিলজমি জুড়ে রোমান ক্যাথলিকরা আশা করেছিল যে তাদের বিরুদ্ধে কিছু শাস্তিমূলক আইন শিথিল করা হবে এবং পিউরিটানরা জেমসকে সমর্থন জানাতে ছুটে আসে এই আশায় যে তিনি তাদের ইচ্ছায় রাজি হবেন। জেমসকে বিরোধী দলগুলির দ্বারা দাবিগুলির একটি তালিকা দেওয়া হয়েছিল এবং এই সময়ে বাইবেলের একটি নতুন ইংরেজি সংস্করণ তৈরি করা উচিত এমন কোনও পরামর্শ দেওয়া হয়নি তখন তার উপর কিছু করার জন্য একটি বড় চাপ ছিল।
কমিশন এবং অনুবাদ
1604 সালের 18 জানুয়ারি জেমস হ্যাম্পটন কোর্টে একটি সম্মেলনে যোগদানের জন্য পণ্ডিত এবং চার্চম্যানদের একটি সংগ্রহকে ডেকে পাঠান, যেখানে তিনি ছিলেন লন্ডনে যে প্লেগ ধরেছিল তা এড়িয়ে চলুন। বিশপদের পক্ষে একজন উল্লেখযোগ্য অংশগ্রহণকারী ছিলেন লন্ডনের বিশপ রিচার্ড ব্যানক্রফট এবং ক্যান্টারবারির ভবিষ্যত আর্চবিশপ, যিনি সম্মেলনের সভাপতিত্ব করেছিলেন। পিউরিটান প্রতিনিধিদলের একজন নেতৃস্থানীয় সদস্য হিসাবে, জন রেনল্ডসকে তার একাডেমিক শ্রেষ্ঠত্ব এবং রাজনৈতিক ও ধর্মীয়ভাবে মধ্যপন্থী দৃষ্টিভঙ্গির কারণে সম্মেলনে আমন্ত্রণ জানানো হয়েছিল।
জেমস এবং তার উভয়ের উপস্থিতিতে সম্মেলনটি প্রিভি চেম্বারে অনুষ্ঠিত হয়েছিল ব্যক্তিগত নির্বাচন. তিন দিনের সম্মেলনে আয়ারল্যান্ডে প্রচারকদের বিধান, ধর্মপ্রচারক আদালত গির্জা থেকে লোকেদের বহিষ্কার করতে পারে কিনা এবং বাইবেলে পড়া এবং প্রার্থনার প্রতি পিউরিটান আপত্তিগুলির বিবেচনার বিষয়ে একটি আলোচনা হিসাবে বিল করা হয়েছিল। জেমস উভয় পক্ষকে জানাতে আগ্রহী ছিলেন যে তিনি চানআগে যা হয়েছে তার ধারাবাহিকতা খোঁজা এবং পরিবর্তনের জন্য নয় বরং ইতিমধ্যে যা মীমাংসা করা হয়েছে তার নিশ্চিতকরণ।
আরো দেখুন: স্কটল্যান্ডের 'অনারস'দ্বিতীয় দিনে, রেনল্ডস ঘটনাক্রমে গির্জার একটি মডেলকে বিশপকে অন্তর্ভুক্ত করার পরামর্শ দিয়ে রাজাকে রাগান্বিত করেছিলেন এবং মণ্ডলী একটি প্রেসবিটারিতে একসাথে কাজ করে। স্কটিশ প্রেসবিটারিয়ানদের সাথে অসংখ্য সমস্যার সম্মুখীন হয়ে জেমস অসুস্থ চিন্তার রেফারেন্সে অসন্তুষ্ট ছিলেন। টের পেয়ে রেনল্ডস বিশপের বাইবেল নিয়ে পিউরিটানদের যে বিষয়গুলি নিয়েছিলেন তা উত্থাপন করতে এবং পিউরিটান চিন্তাধারার সাথে সামঞ্জস্য রেখে আরও একটি বাইবেল চার্চে পড়ার অনুমতি দেওয়ার জন্য অনুরোধ করেন, যেমন জেনেভা বাইবেল। যদিও জেমস জেনেভা অনুবাদের নীতির সাথে একমত ছিলেন, তিনি এর টীকাটির খুব বিরোধী ছিলেন, বিশেষ করে এক্সোডাস বইয়ের প্রথম অধ্যায়ের প্রান্তিক নোট যা রাজার কর্তৃত্বকে প্রশ্নবিদ্ধ করেছিল। এই পর্যায়েই জেমস একটি আপস হিসাবে একটি নতুন অনুবাদের পরামর্শ দিয়েছিলেন।
কিং জেমসের বাইবেলের ফ্রন্টিসপিস, 1611, শীর্ষে বারো প্রেরিতকে দেখায় . মূসা এবং হারুন কেন্দ্রীয় পাঠ্যের পাশে। চার কোণায় বসে আছেন ম্যাথিউ, মার্ক, লুক এবং জন, চারটি গসপেলের লেখক, তাদের প্রতীকী প্রাণীদের সাথে
জাতির সবচেয়ে জ্ঞানী ব্যক্তিদের নিয়ে গঠিত 54 জন অনুবাদক এবং সংশোধকদের একটি কমিটি অনুবাদ সম্পূর্ণ করার জন্য চালু করা হয়েছিল এবং করা হয়েছিল6 টি কমিটি, কোম্পানি বলা হয়. তিনটি কোম্পানি ওল্ড টেস্টামেন্টের জন্য দায়ী ছিল, দুটি নিউ টেস্টামেন্টের জন্য এবং একটি অ্যাপোক্রিফা , যে বইগুলিকে প্রোটেস্ট্যান্ট খ্রিস্টান চার্চ দরকারী বলে মনে করেছিল কিন্তু ঐশ্বরিকভাবে অনুপ্রাণিত নয়।
জেমস এবং ব্যানক্রফট আঁকেন অনুবাদকদের জন্য অত্যন্ত সুনির্দিষ্ট নিয়ম, যার মধ্যে খসড়া আদান-প্রদানের প্রক্রিয়া অন্তর্ভুক্ত ছিল যা তখন ঘনিষ্ঠভাবে যাচাই-বাছাই এবং প্রান্তিক নোটগুলিকে বাদ দিয়েছিল যা জেনেভা অনুবাদকে এত সমস্যাযুক্ত করে তুলেছিল।
রাজা, বিশপ এবং পিউরিটানরা তাদের চাহিদা (বা কমপক্ষে তাদের মধ্যে কিছু) পূরণ হয়েছে বলে সকলেই খুশি সম্মেলন ছেড়ে চলে গেল। যদিও পিউরিটানরা চার্চ অফ ইংল্যান্ডের সেবার আনুষ্ঠানিক দিক সম্পর্কে তাদের বেশিরভাগ যুক্তি হারিয়েছিল তারা বাইবেলের একটি নতুন অনুবাদ পেয়েছে তাই যুক্তিসঙ্গতভাবে খুশি হয়েছিল। পরবর্তীতে তারা বুঝতে পেরেছিল যে নতুন বাইবেলের নিয়মগুলি আসলে তাদের বিরুদ্ধে স্তুপ করা হয়েছে।
1608 সালের মধ্যে বিভিন্ন বিভাগগুলি সম্পন্ন করা হয়েছিল এবং 1610 সালে অনুবাদ নিয়ে আলোচনা ও সম্মত হওয়ার জন্য একটি সভা অনুষ্ঠিত হয়েছিল। লন্ডন শহরের স্টেশনার্স হল এবং কিং জেমস বাইবেল 1611 সালে কিংস প্রিন্টার রবার্ট বার্কার দ্বারা প্রকাশিত হয়েছিল।
কিং জেমসের বাইবেলের উত্তরাধিকার
আরো দেখুন: ডরসেট ওসারকিং জেমস বাইবেলটি সারা দেশের প্রতিটি গির্জায় পঠিত হয়েছিল এবং প্রাচীন ভাষা যা অনেকের দ্বারা নিয়মিত শোনা হয়েছিল তা জাতির মধ্যে নিহিত ছিল।চেতনা এবং স্থানীয় ভাষা, প্রতিদিনের মতো এবং খ্রিস্টান উপাসনার অনুশীলন হিসাবে পরিচিত।
অনুবাদের সবচেয়ে আকর্ষণীয় বৈশিষ্ট্য হল এর সরলতা। বাইবেল অনুরণন এবং উন্নত ছন্দের সাথে লেখা হয়েছিল। 10টি সিলেবলের পরিচিত কাঠামো এবং একটি আইম্বিক ছন্দের সাথে এটি মনে রাখা সহজ ছিল যা কথা বলার জন্য লেখা হয়েছিল, অনেকটা শেক্সপিয়ার এবং মিল্টনের মতো।
এটি কেবল গদ্য এবং ভাষার প্রভাব ছিল না; অষ্টাদশ ও ঊনবিংশ শতাব্দীর লেখকদের ওপর প্রকৃত গল্পগুলো ব্যাপকভাবে প্রভাব বিস্তার করেছিল। মবি ডিক এবং দ্য ওল্ড ম্যান অ্যান্ড দ্য সি এর মত উপন্যাসগুলি কিং জেমস বাইবেল দ্বারা অনুপ্রাণিত। এই প্রভাব সাহিত্যের বাইরে চলে গিয়েছিল এবং অনেক স্তোত্র এবং সঙ্গীত রচনার জন্য অনুপ্রেরণা প্রদান করেছিল যেমন হ্যান্ডেলের সবচেয়ে বিখ্যাত অষ্টাদশ শতাব্দীর অংশ, মেসিয়াহ ।
তবে, কিং জেমস বাইবেল শুধুমাত্র যুক্তরাজ্যের সংস্কৃতিকে প্রভাবিত করেনি, কিন্তু বিশ্বব্যাপী তাদের উপস্থিতি ছিল।
কিং জেমস বাইবেল প্রথম বিদেশ ভ্রমণ করে যখন পিলগ্রিম ফাদারস নামে পরিচিত পিউরিটান দল 1620 সালে মেফ্লাওয়ারে আমেরিকার উদ্দেশ্যে যাত্রা করে। তাদের পরিকল্পনা ছিল একটি নতুন সভ্যতা স্থাপন করা। তাদের পিউরিটান আদর্শের সাথে আরও বেশি মিল রেখে। তাদের সাথে বাইবেল নিয়ে যাওয়ার ফলে এটি শীঘ্রই আমেরিকার ধর্মীয় সংস্কৃতির কেন্দ্রে প্রতিষ্ঠিত হয়।
সেন্ট পলস ক্যাথিড্রালের বাইবেল এবং মিশনারি সোসাইটিগুলিও সারা বিশ্বে বাইবেল রপ্তানি করেছিল,সহজ শব্দভান্ডার বিদেশী ভাষায় অনুবাদ করার জন্য এবং ইংরেজি ভাষা শেখানো এবং শেখার জন্য একটি দরকারী হাতিয়ার হিসাবে ধার দেয়।
ব্রিটিশ সাম্রাজ্যের বৃদ্ধি ইংরেজি ভাষা ছড়িয়ে দেওয়ার জন্য একটি দুর্দান্ত প্রক্রিয়া ছিল এবং রাজা জেমস বাইবেল ছিল সর্বদা মহান বণিক নৌবাহিনীর জাহাজে চড়ে, এটি প্রথম ইংরেজি বই হয়ে ওঠে যা বিশ্বব্যাপী অনেকের মুখোমুখি হবে। ইস্ট ইন্ডিয়া কোম্পানি একাই ভারতে এবং আফ্রিকা, অস্ট্রেলিয়া এবং নিউজিল্যান্ডের উপনিবেশগুলিতে ভ্রমণ করতে দেখেছিল; ইংরেজি এখন একটি প্রভাবশালী বিশ্বভাষা হওয়ার আরেকটি কারণ।
কিং জেমস বাইবেল ইংরেজি ভাষায় 257টি বাক্যাংশ প্রদান করেছে, শেক্সপিয়ারের কাজ সহ অন্য যেকোনো একক উৎসের চেয়ে বেশি। অভিব্যক্তি যেমন "মলমের মধ্যে একটি মাছি" , "পাশে কাঁটা" এবং "আমরা কি চোখে দেখি" , যা এখনও সাধারণত ব্যবহৃত হয় আজ সব বাইবেল থেকে উদ্ভূত. যদিও এটি বেঞ্জামিন ব্লেনি দ্বারা উত্পাদিত বাইবেলের সংশোধিত, ব্যাকরণগতভাবে সঠিক অষ্টাদশ শতাব্দীর সংস্করণ যা বর্তমানে বেশি ব্যবহৃত হয়, কিং জেমস বাইবেলের দীর্ঘস্থায়ী আবেদনকে যুক্তিযুক্ত করা যায় না।
যারা খ্রিস্টধর্মের উপাসনা করে তাদের থেকে যারা আমাদের সাংস্কৃতিক ঐতিহ্যের উপাসনা করে, কিং জেমস বাইবেল সেই ইংরেজি সাহিত্য এবং ভাষাকে প্রতিনিধিত্ব করে যা আমাদের কাছে প্রিয় এবং বিশ্বাসের একটি স্থায়ী উপকরণ। হাস্যকরভাবে অনুবাদ যা কিং জেমসের সম্মেলনে একটি আবেগপ্রবণ পরামর্শ ছিল1604 প্রকৃতপক্ষে সেই আলোচনার স্থায়ী নিদর্শন।
বাইবেলের প্রথম ইংরেজি অনুবাদের 400 তম বার্ষিকী উদযাপনের জন্য কিং জেমস বাইবেল ট্রাস্ট প্রতিষ্ঠিত হয়েছে।