Tommy Inggeris, Tommy Atkins

 Tommy Inggeris, Tommy Atkins

Paul King

Ia adalah 1794 di Flanders, pada kemuncak Pertempuran Boxtel. Duke of Wellington adalah dengan perintah pertamanya, Rejimen Kaki ke-33, yang telah terlibat dengan pertumpahan darah dalam pertempuran tangan-ke-tangan, apabila dia terserempak dengan seorang askar yang terbaring cedera parah di dalam lumpur. Ia adalah Private Thomas Atkins. "Tidak apa-apa, tuan, semua dalam kerja sehari," askar berani itu berkata sebelum dia meninggal dunia.

Sekarang tahun 1815 dan 'Duke Besi' berusia 46 tahun. Dia telah didekati oleh Pejabat Perang untuk cadangan nama yang boleh digunakan untuk mempersonifikasikan askar British yang berani, untuk digunakan sebagai nama contoh dalam penerbitan untuk menunjukkan bagaimana 'Buku Saku Askar' harus diisi. Memikirkan kembali Pertempuran Boxtel, The Duke mencadangkan 'Private Thomas Atkins'.

Ini hanyalah satu penjelasan* untuk asal usul istilah 'Tommy Atkins', sekarang digunakan untuk merujuk kepada seorang askar biasa dalam tentera British.

Istilah ini digunakan secara meluas, dan sememangnya agak menghina, pada pertengahan abad ke-19. Rudyard Kipling merumuskan perkara ini dalam puisinya 'Tommy', salah seorang daripada Barack-Room Ballards (1892) di mana Kipling membezakan cara buruk askar itu dilayan dalam masa aman, dengan cara dia. dipuji sebaik sahaja dia diperlukan untuk mempertahankan atau berjuang untuk negaranya. Puisinya "Tommy", yang ditulis dari sudut pandangan askar, meningkatkan kesedaran orang ramai tentang perlunya perubahan sikapke arah askar biasa.

‘Saya pergi ke tempat awam-‘untuk mendapatkan segelas bir, /Pemungut cukai berkata, “Kami tidak menyediakan baju merah di sini.” /Gadis-gadis di dalam bar mereka ketawa dan 'terkekek cemara untuk mati, /Saya keluar ke jalan sekali lagi dan' kepada diri sendiri sez Saya: /O itu Tommy ini, dan Tommy itu, 'a' "Tommy, pergi pergi ”; /Tetapi ia adalah "Terima kasih, Tuan Atkins," apabila kumpulan itu mula bermain - / Kumpulan itu mula bermain, anak-anak saya, kumpulan itu mula bermain. /O itu "Terima kasih, Tuan Atkins," apabila kumpulan itu mula bermain.

'Saya pergi ke teater dengan tenang mungkin, /Mereka memberikan bilik awam yang mabuk tetapi 'tidak ada untuk saya; /Mereka menghantar saya ke galeri atau memutar muzik-'semuanya, /Tetapi apabila ia datang untuk berperang', Tuhan! Mereka akan menolak saya ke gerai! /Untuk Tommy ini, Tommy itu, dan "Tommy, tunggu di luar"; /Tetapi ia adalah "Kereta api khas untuk Atkins" apabila tentera sedang pasang - /Pasukan tentera sedang pasang, anak-anak saya, kapal tentera sedang pasang, /O itu "Kereta api khas untuk Atkins" apabila tentera sedang pasang…'Anda bercakap tentang makanan yang lebih baik untuk kami, sekolah, kebakaran, semua, /Kami akan menunggu catuan tambahan jika anda menganggap kami rasional. /Jangan main-main tentang bilik tukang masak, tetapi buktikan di muka kami /Pakaian seragam Janda bukanlah aib askar. /Untuk Tommy ini, Tommy itu, dan' "Hancurkan dia, kejam!" /Tetapi ia adalah "Penyelamat 'adalah negara" apabila senjata mula menembak;/An' itu Tommy ini, dan' Tommy itu, dan' apa sahaja yang anda suka; /Tommy bukan seorang yang bodoh – anda pasti Tommy nampak!'

Rudyard Kipling

Kipling membantu mengubah sikap orang ramai terhadap askar biasa pada zaman Victoria lewat. Pada masa kini istilah 'Tommy' lebih kerap dikaitkan dengan askar Perang Dunia I dan digunakan dengan penuh kasih sayang dan rasa hormat terhadap keberanian dan kepahlawanan mereka, sama seperti yang Wellington fikirkan apabila dia mencadangkan nama itu pada tahun 1815. Harry Patch, yang meninggal dunia berumur 111 tahun pada 2009, dikenali sebagai "Tommy Terakhir" kerana dia adalah askar British terakhir yang masih hidup yang bertempur dalam Perang Dunia I.

Kami akan menyimpulkan artikel ini dengan beberapa baris abadi dari mungkin penyair jahat terbaik dunia, Bard of Dundee William McGonagall, yang membalas apa yang dilihatnya sebagai nada meremehkan Kipling terhadap Tommy British dengan puisinya sendiri dari 1898, 'Garis dalam Pujian Tommy Atkins'.

Malangnya nampaknya McGonagall mungkin telah salah faham Barack-Room Ballards Kipling sepenuhnya: dia nampaknya mempertahankan 'Tommy' terhadap apa yang dia bayangkan adalah pendapat Kipling tentangnya – 'seorang pengemis' – dan telah merindui sepenuhnya maksud puisi Kipling.

Barisan dalam Pujian Tommy Atkins (1898)

Kejayaan kepada Tommy Atkins, dia seorang yang sangat berani,

Dan untuk menafikannya, hanya sedikit orang yang boleh;

Dan untuk menghadapi musuh asingnyadia tidak pernah takut,

Oleh itu dia bukan pengemis, seperti yang dikatakan Rudyard Kipling.

Tidak, dia dibayar oleh Kerajaan kita, dan layak menerima upahnya;

Dan dari pantai kita pada masa perang dia membuat musuh kita bersara,

Dia tidak perlu mengemis; tidak, tidak ada yang rendah;

Tidak, dia menganggap lebih mulia untuk berhadapan dengan musuh asing.

Lihat juga: Perang Mawar

Tidak, dia bukan pengemis, dia seorang yang lebih berguna,

Dan, seperti yang dikatakan oleh Shakespeare, hidupnya hanya satu tempoh;

Dan di mulut meriam dia mencari reputasi,

Dia tidak pergi dari pintu ke pintu mencari derma.

Oh, fikirkan Tommy Atkins ketika dari rumah jauh,

Terbaring di medan perang, tanah liat yang sejuk di bumi;

Dan sebiji batu atau ranselnya membantal kepalanya,

Dan kawan-kawannya yang berbaring di dekatnya cedera dan mati.

Dan semasa berbaring di sana, orang yang malang, dia memikirkan isterinya di rumah,

Dan hatinya berdarah apabila memikirkan, dan dia mengerang;

Dan di pipinya mengalir banyak air mata senyap,

Apabila dia memikirkan kawan-kawan dan anak-anaknya yang dikasihi.

Orang Kristian yang baik hati, fikirkan dia apabila jauh, jauh,

Berjuang untuk Ratu dan Negaranya tanpa rasa gentar;

Semoga Tuhan melindunginya ke mana sahaja dia pergi,

Dan memberinya kekuatan untuk menakluki musuhnya.

Memanggil askar pengemis adalah nama yang sangat hina,

Dan pada pendapat saya ia adalah memalukan yang sangat besar;

Dan lelaki yang memanggilnya pengemis bukanlah kawan askar,

Dan tidak masuk akalaskar harus bergantung kepadanya.

Seorang askar adalah lelaki yang patut dihormati,

Dan oleh negaranya tidak boleh diabaikan;

Lihat juga: The Old Lady of Threadneedle Street

Kerana dia melawan orang asing kita musuh, dan dalam bahaya nyawanya,

Meninggalkan saudara-mara dan isteri tersayangnya.

Kalau begitu cepatlah untuk Tommy Atkins, dia kawan orang,

Kerana apabila musuh asing menyerang kita dia mempertahankan kita;

Dia bukan pengemis, seperti yang dikatakan Rudyard Kipling,

Tidak, dia tidak perlu mengemis, dia hidup dengan perdagangannya.

Dan kesimpulannya saya akan katakan,

Jangan lupakan isteri dan anak-anaknya apabila dia berjauhan;

Tetapi cuba bantu mereka semampu anda,

Ingatlah Tommy Atkins ialah seorang yang sangat berguna.

William McGonagall

*Versi lain ialah asal usul istilah 'Tommy Atkins' boleh dikesan kembali seawal tahun 1745 apabila surat dihantar dari Jamaica mengenai pemberontakan di kalangan tentera yang menyebut bahawa 'Tommy Atkins berkelakuan baik'.

Paul King

Paul King ialah seorang ahli sejarah yang bersemangat dan penjelajah yang gigih yang telah mendedikasikan hidupnya untuk mendedahkan sejarah yang menawan dan warisan budaya yang kaya di Britain. Dilahirkan dan dibesarkan di kawasan luar bandar Yorkshire yang megah, Paul mengembangkan penghargaan yang mendalam untuk cerita dan rahsia yang terkubur dalam landskap purba dan tanda tempat bersejarah yang menghiasi negara. Dengan ijazah dalam Arkeologi dan Sejarah dari Universiti Oxford yang terkenal, Paul telah menghabiskan masa bertahun-tahun menyelidiki arkib, menggali tapak arkeologi dan memulakan pengembaraan yang mencabar di seluruh Britain.Kecintaan Paul terhadap sejarah dan warisan dapat dirasai dalam gaya penulisannya yang jelas dan menarik. Keupayaannya untuk membawa pembaca kembali ke masa lalu, menyelami mereka dalam permaidani yang menarik di masa lalu Britain, telah memberikannya reputasi yang dihormati sebagai seorang ahli sejarah dan pencerita yang terkenal. Melalui blognya yang menawan, Paul menjemput pembaca untuk menyertainya dalam penerokaan maya khazanah sejarah Britain, berkongsi pandangan yang diselidik dengan baik, anekdot yang menawan dan fakta yang kurang diketahui.Dengan keyakinan yang kukuh bahawa memahami masa lalu adalah kunci untuk membentuk masa depan kita, blog Paul berfungsi sebagai panduan yang komprehensif, menyampaikan pembaca dengan pelbagai topik sejarah: daripada bulatan batu purba yang membingungkan Avebury kepada istana dan istana tersergam indah yang pernah menempatkan Raja dan Permaisuri. Sama ada anda seorang yang berpengalamanpeminat sejarah atau seseorang yang mencari pengenalan kepada warisan Britain yang mempesonakan, blog Paul ialah sumber yang boleh digunakan.Sebagai pengembara yang berpengalaman, blog Paul tidak terhad kepada kelantangan berdebu masa lalu. Dengan minat yang tajam untuk pengembaraan, dia kerap memulakan penerokaan di tapak, mendokumentasikan pengalaman dan penemuannya melalui gambar-gambar yang menakjubkan dan naratif yang menarik. Dari tanah tinggi Scotland yang berceranggah ke perkampungan Cotswolds yang indah, Paul membawa pembaca bersama-sama dalam ekspedisinya, mencungkil permata tersembunyi dan berkongsi pertemuan peribadi dengan tradisi dan adat tempatan.Dedikasi Paul untuk mempromosikan dan memelihara warisan Britain melangkaui blognya juga. Beliau secara aktif mengambil bahagian dalam inisiatif pemuliharaan, membantu memulihkan tapak bersejarah dan mendidik masyarakat tempatan tentang kepentingan memelihara warisan budaya mereka. Melalui kerjanya, Paul berusaha bukan sahaja untuk mendidik dan menghiburkan tetapi juga untuk memberi inspirasi kepada penghargaan yang lebih besar untuk permaidani warisan yang kaya yang wujud di sekeliling kita.Sertai Paul dalam perjalanannya yang menawan sepanjang masa sambil membimbing anda untuk membuka rahsia masa lalu Britain dan menemui kisah-kisah yang membentuk sebuah negara.