Ο Βρετανός Tommy, Tommy Atkins

 Ο Βρετανός Tommy, Tommy Atkins

Paul King

Βρισκόμαστε στο 1794 στη Φλάνδρα, στο αποκορύφωμα της μάχης του Boxtel. Ο Δούκας του Ουέλινγκτον βρίσκεται με την πρώτη του διοίκηση, το 33ο Σύνταγμα Πεζικού, που έχει εμπλακεί αιματηρά σε μάχες σώμα με σώμα, όταν συναντά έναν στρατιώτη να κείτεται θανάσιμα τραυματισμένος στη λάσπη. Είναι ο στρατιώτης Thomas Atkins. "Δεν πειράζει, κύριε, όλα είναι μέσα στη δουλειά της ημέρας", λέει ο γενναίος στρατιώτης λίγο πριν πεθάνει.

Βρισκόμαστε στο 1815 και ο "Σιδερένιος Δούκας" είναι 46 ετών. Το Υπουργείο Πολέμου τον πλησίασε για να του προτείνει ένα όνομα που θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για να προσωποποιήσει τον γενναίο Βρετανό στρατιώτη, για να χρησιμοποιηθεί ως παράδειγμα ονόματος σε μια έκδοση που θα έδειχνε πώς πρέπει να συμπληρώνεται το "Βιβλίο τσέπης του στρατιώτη". Αναπολώντας τη μάχη του Boxtel, ο Δούκας προτείνει τον "Στρατιώτη Thomas Atkins".

Αυτή είναι μια μόνο εξήγηση* για την προέλευση του όρου "Tommy Atkins", ο οποίος σήμερα χρησιμοποιείται για να αναφερθεί σε έναν απλό στρατιώτη του βρετανικού στρατού.

Ο όρος χρησιμοποιήθηκε αρκετά ευρέως, και μάλιστα μάλλον περιφρονητικά, στα μέσα του 19ου αιώνα. Ο Ρούντγιαρντ Κίπλινγκ το συνοψίζει αυτό στο ποίημά του "Tommy", ένα από τα Μπαλάρδες της αίθουσας του στρατώνα (1892), στο οποίο ο Kipling αντιπαραβάλλει τον κακό τρόπο με τον οποίο αντιμετωπίζεται ο στρατιώτης σε καιρό ειρήνης, με τον τρόπο με τον οποίο επαινείται μόλις χρειαστεί να υπερασπιστεί ή να πολεμήσει για την πατρίδα του. Το ποίημά του "Tommy", γραμμένο από την οπτική γωνία του στρατιώτη, ευαισθητοποίησε το κοινό για την ανάγκη αλλαγής στάσης απέναντι στον απλό στρατιώτη.

'Πήγα σ' ένα μαγαζί να πάρω μια μπύρα, /Ο ταβερνιάρης σηκώνεται και λέει: "Δεν σερβίρουμε κοκκινοσκουφίτσες εδώ." /Τα κορίτσια στο μπαρ γελούσαν και χασκογελούσαν μέχρι θανάτου, /Βγαίνω πάλι στο δρόμο και λέω στον εαυτό μου: /Ο Τόμι αυτό, ο Τόμι εκείνο, "Τόμι, φύγε", /αλλά είναι "Ευχαριστώ, κύριε 'Ατκινς", όταν η μπάντα αρχίζει να παίζει - /Η μπάντα αρχίζει να παίζει, αγόρια μου, η μπάντααρχίζει να παίζει. /O είναι το "Thank you, Mister Atkins", όταν η μπάντα αρχίζει να παίζει.

'Πήγα σ' ένα θέατρο όσο πιο νηφάλιος μπορούσα, /Έδωσαν χώρο σε έναν μεθυσμένο πολίτη, αλλά δεν είχαν για μένα- /Με έστειλαν στο εξώστη ή γύρω από τα μουσικά όργανα, /αλλά όταν έρθει η ώρα της μάχης, Θεέ μου, θα με χώσουν στις κερκίδες! /Γιατί είναι Τόμι αυτό, Τόμι εκείνο, και "Τόμι, περίμενε έξω", /αλλά είναι "Ειδική αμαξοστοιχία για τον Άτκινς", όταν ο στρατιώτης είναι στην παλίρροια - /Το στρατόπλοιο είναι στην παλίρροια, myαγόρια, το στρατόπλοιο είναι στην παλίρροια, /ή είναι "Ειδικό τρένο για τον Άτκινς" όταν ο στρατιώτης είναι στην παλίρροια... "Μιλάτε για καλύτερο φαγητό για μας, και σχολεία, και φωτιές, και όλα, /Θα περιμένουμε έξτρα μερίδες, αν μας φερθείτε ορθολογικά. /Μην ανακατεύεστε με τις λάσπες του μαγειρείου, αλλά αποδείξτε το κατάμουτρα /Η στολή της χήρας δεν είναι η ντροπή του στρατιώτη. /Γιατί είναι Τόμι αυτό, και Τόμι εκείνο, και "Πετάξτε τον έξω,το κτήνος!" /Αλλά είναι "Σωτήρας της πατρίδας" όταν τα όπλα αρχίζουν να πυροβολούν- /Και είναι ο Τόμι αυτό, ο Τόμι εκείνο, και ό,τι θέλετε- /Και ο Τόμι δεν είναι ανόητος - βάλτε στοίχημα ότι ο Τόμι βλέπει!".

Rudyard Kipling

Ο Κίπλινγκ βοήθησε να αλλάξει η στάση του κοινού απέναντι στον απλό στρατιώτη στα τέλη της βικτοριανής εποχής. Σήμερα ο όρος "Tommy" συνδέεται πιο συχνά με τους στρατιώτες του Α' Παγκοσμίου Πολέμου και χρησιμοποιείται με αγάπη και σεβασμό για τη γενναιότητα και τον ηρωισμό τους, όπως ακριβώς είχε κατά νου ο Ουέλινγκτον όταν πρότεινε το όνομα το 1815. Ο Χάρι Πατς, ο οποίος πέθανε σε ηλικία 111 ετών το 2009, ήταν γνωστός ως ο "Τελευταίος Tommy".επειδή ήταν ο τελευταίος επιζών Βρετανός στρατιώτης που πολέμησε στον Α' Παγκόσμιο Πόλεμο.

Θα κλείσουμε αυτό το άρθρο με μερικούς αθάνατους στίχους από τον καλύτερο ίσως κακό ποιητή του κόσμου, τον βάρδο του Νταντί Γουίλιαμ ΜακΓκόναγκαλ, ο οποίος απάντησε σε αυτό που θεωρούσε ως απαξιωτικό τόνο του Κίπλινγκ προς τον Βρετανό Τόμι με το δικό του ποίημα από το 1898, "Lines in Praise of Tommy Atkins".

Δυστυχώς φαίνεται ότι η McGonagall μπορεί να έχει παρεξηγήσει τον Kipling Μπαλάρδες της αίθουσας του στρατώνα εντελώς: φαίνεται να υπερασπίζεται τον "Tommy" απέναντι σε αυτό που φαντάζεται ότι είναι η γνώμη του Kipling γι' αυτόν - "ένας ζητιάνος"- και έχει χάσει εντελώς το νόημα των ποιημάτων του Kipling.

Lines in Praise of Tommy Atkins (1898)

Επιτυχία στον Τόμι Άτκινς, είναι ένας πολύ γενναίος άνθρωπος,

Και για να το αρνηθούν λίγοι άνθρωποι μπορούν,

Και δεν φοβάται ποτέ να αντιμετωπίσει τους ξένους εχθρούς του,

Επομένως, δεν είναι ζητιάνος, όπως είπε ο Rudyard Kipling.

Όχι, πληρώνεται από την κυβέρνησή μας και είναι άξιος της πρόσληψής του,

Και από τις ακτές μας σε καιρό πολέμου κάνει τους εχθρούς μας να αποσυρθούν,

Δεν χρειάζεται να ικετεύει- όχι, τίποτα τόσο χαμηλό,

Όχι, θεωρεί πιο έντιμο να αντιμετωπίσει έναν ξένο εχθρό.

Όχι, δεν είναι ζητιάνος, είναι πιο χρήσιμος άνθρωπος,

Και, όπως έχει πει ο Σαίξπηρ, η ζωή του δεν είναι παρά ένα διάστημα,

Και στο στόμιο του κανονιού αναζητά τη φήμη του,

Δεν πηγαίνει από πόρτα σε πόρτα ζητώντας δωρεά.

Ω, σκέψου τον Τόμι Άτκινς όταν είναι μακριά από το σπίτι,

Ξαπλωμένος στο πεδίο της μάχης, ο κρύος πηλός της γης,

Και μια πέτρα ή το σακίδιό του να του στρώνει το κεφάλι,

Και οι σύντροφοί του κείτονταν κοντά του τραυματισμένοι και νεκροί.

Και ενώ ο καημένος είναι ξαπλωμένος εκεί, σκέφτεται τη γυναίκα του στο σπίτι,

Και η καρδιά του αιμορραγεί στη σκέψη, και βογκάει,

Και στο μάγουλό του κυλούν πολλά σιωπηλά δάκρυα,

Δείτε επίσης: Οι ισοπεδωτές

Όταν σκέφτεται τους φίλους και τα παιδιά του αγαπημένα.

Αγαπητοί Χριστιανοί, να τον σκέφτεστε όταν είστε μακριά, πολύ μακριά,

Πολεμούσε για τη Βασίλισσα και την Πατρίδα του χωρίς ταραχή,

Είθε ο Θεός να τον προστατεύει όπου κι αν πηγαίνει,

Και δώσε του δύναμη να νικήσει τους εχθρούς του.

Το να αποκαλείς έναν στρατιώτη ζητιάνο είναι πολύ εξευτελιστικό όνομα,

Και κατά τη γνώμη μου είναι πολύ κρίμα,

Και ο άνθρωπος που τον αποκαλεί ζητιάνο δεν είναι φίλος του στρατιώτη,

Και κανένας λογικός στρατιώτης δεν πρέπει να εξαρτάται από αυτόν.

Ο στρατιώτης είναι ένας άνθρωπος που πρέπει να σέβεται,

Και από τη χώρα του δεν πρέπει να παραμεληθεί,

Γιατί πολεμάει τους ξένους εχθρούς μας και κινδυνεύει η ζωή του,

Αφήνοντας πίσω του τους συγγενείς του και την αγαπημένη του σύζυγο.

Τότε ζήτω ο Τόμι Άτκινς, είναι ο φίλος του λαού,

Γιατί όταν οι ξένοι εχθροί μας επιτίθενται, αυτός μας υπερασπίζεται,

Δείτε επίσης: Καμινάδες και αγόρια αναρρίχησης

Δεν είναι ζητιάνος, όπως είπε ο Rudyard Kipling,

Όχι, δεν χρειάζεται να ζητιανεύει, ζει από το επάγγελμά του.

Και εν κατακλείδι θα πω,

Μην ξεχνάτε τη γυναίκα και τα παιδιά του όταν είναι μακριά,

Αλλά προσπαθήστε να τους βοηθήσετε όσο μπορείτε,

Να θυμάστε ότι ο Τόμι Άτκινς είναι ένας πολύ χρήσιμος άνθρωπος.

William McGonagall

*Μια άλλη εκδοχή είναι ότι η προέλευση του όρου "Tommy Atkins" μπορεί να εντοπιστεί ήδη από το 1745, όταν στάλθηκε επιστολή από την Τζαμάικα σχετικά με μια ανταρσία μεταξύ των στρατευμάτων, στην οποία αναφερόταν ότι "ο Tommy Atkins συμπεριφέρθηκε θαυμάσια".

Paul King

Ο Paul King είναι ένας παθιασμένος ιστορικός και μανιώδης εξερευνητής που έχει αφιερώσει τη ζωή του στην αποκάλυψη της μαγευτικής ιστορίας και της πλούσιας πολιτιστικής κληρονομιάς της Βρετανίας. Γεννημένος και μεγαλωμένος στη μαγευτική ύπαιθρο του Γιορκσάιρ, ο Πωλ ανέπτυξε μια βαθιά εκτίμηση για τις ιστορίες και τα μυστικά που ήταν θαμμένα στα αρχαία τοπία και τα ιστορικά ορόσημα που είναι διάσπαρτα στο έθνος. Με πτυχίο Αρχαιολογίας και Ιστορίας από το διάσημο Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης, ο Paul έχει περάσει χρόνια ερευνώντας αρχεία, ανασκαφές αρχαιολογικούς χώρους και ξεκινώντας περιπετειώδη ταξίδια σε όλη τη Βρετανία.Η αγάπη του Παύλου για την ιστορία και την κληρονομιά είναι έκδηλη στο ζωντανό και συναρπαστικό στυλ γραφής του. Η ικανότητά του να μεταφέρει τους αναγνώστες πίσω στο χρόνο, βυθίζοντάς τους στη συναρπαστική ταπισερί του παρελθόντος της Βρετανίας, του έχει κερδίσει μια σεβαστή φήμη ως διακεκριμένου ιστορικού και αφηγητή. Μέσω του συναρπαστικού του ιστολογίου, ο Paul προσκαλεί τους αναγνώστες να συμμετάσχουν μαζί του σε μια εικονική εξερεύνηση των ιστορικών θησαυρών της Βρετανίας, μοιράζοντας καλά ερευνημένες ιδέες, συναρπαστικά ανέκδοτα και λιγότερο γνωστά γεγονότα.Με ακλόνητη πεποίθηση ότι η κατανόηση του παρελθόντος είναι το κλειδί για τη διαμόρφωση του μέλλοντος μας, το ιστολόγιο του Paul χρησιμεύει ως ένας περιεκτικός οδηγός, παρουσιάζοντας στους αναγνώστες ένα ευρύ φάσμα ιστορικών θεμάτων: από τους αινιγματικούς αρχαίους πέτρινους κύκλους του Avebury μέχρι τα υπέροχα κάστρα και τα παλάτια που κάποτε στεγάζονταν βασιλιάδες και βασίλισσες. Είτε είστε έμπειροςλάτρης της ιστορίας ή κάποιος που αναζητά μια εισαγωγή στη συναρπαστική κληρονομιά της Βρετανίας, το ιστολόγιο του Paul είναι μια χρήσιμη πηγή.Ως έμπειρος ταξιδιώτης, το blog του Paul δεν περιορίζεται στους σκονισμένους τόμους του παρελθόντος. Με έντονο μάτι για την περιπέτεια, ξεκινά συχνά επιτόπιες εξερευνήσεις, καταγράφοντας τις εμπειρίες και τις ανακαλύψεις του μέσα από εκπληκτικές φωτογραφίες και συναρπαστικές αφηγήσεις. Από τα απόκρημνα υψίπεδα της Σκωτίας μέχρι τα γραφικά χωριά των Cotswolds, ο Paul παίρνει μαζί τους αναγνώστες στις αποστολές του, ανακαλύπτοντας κρυμμένα πετράδια και μοιράζοντας προσωπικές συναντήσεις με τις τοπικές παραδόσεις και έθιμα.Η αφοσίωση του Paul στην προώθηση και τη διατήρηση της κληρονομιάς της Βρετανίας εκτείνεται πέρα ​​από το ιστολόγιό του. Συμμετέχει ενεργά σε πρωτοβουλίες διατήρησης, βοηθώντας στην αποκατάσταση ιστορικών τοποθεσιών και εκπαιδεύοντας τις τοπικές κοινότητες σχετικά με τη σημασία της διατήρησης της πολιτιστικής τους κληρονομιάς. Μέσα από το έργο του, ο Παύλος προσπαθεί όχι μόνο να εκπαιδεύσει και να ψυχαγωγήσει, αλλά και να εμπνεύσει μεγαλύτερη εκτίμηση για την πλούσια ταπετσαρία της κληρονομιάς που υπάρχει παντού γύρω μας.Ακολουθήστε τον Paul στο συναρπαστικό ταξίδι του στο χρόνο καθώς σας καθοδηγεί να ξεκλειδώσετε τα μυστικά του παρελθόντος της Βρετανίας και να ανακαλύψετε τις ιστορίες που διαμόρφωσαν ένα έθνος.