Tommy britanik, Tommy Atkins
Është viti 1794 në Flanders, në kulmin e Betejës së Boxtel. Duka i Uellingtonit është me komandën e tij të parë, Regjimentin e 33-të të Këmbës, të cilët janë përfshirë përgjakshëm në luftime trup më dorë, kur has një ushtar të shtrirë të plagosur për vdekje në baltë. Është privati Thomas Atkins. "Është në rregull, zotëri, gjithçka për një ditë pune," thotë ushtari trim pak para se të vdiste.
Tani është 1815 dhe 'Duka i Hekurt' është 46 vjeç. Atij i është drejtuar Zyra e Luftës për një sugjerim për një emër që mund të përdoret për të personifikuar ushtarin trim britanik, për t'u përdorur si një emër shembull në një botim për të treguar se si duhet të plotësohet një 'Libër Xhepi i Ushtarit'. Duke menduar përsëri në Betejën e Boxtel-it, Duka sugjeron 'Privatin Thomas Atkins'.
Ky është vetëm një shpjegim* për origjinën e termit 'Tommy Atkins', tani përdoret për t'iu referuar një ushtari të zakonshëm në ushtrinë britanike.
Termi u përdor mjaft gjerësisht, dhe në të vërtetë mjaft përçmues, në mesin e shekullit të 19-të. Rudyard Kipling e përmbledh këtë në poezinë e tij 'Tommy', një nga Ballardët e dhomës së kazermës (1892) në të cilën Kipling vë në kontrast mënyrën se si u trajtua ushtari në kohë paqeje, me mënyrën se si ai ishte. lavdërohet sapo i nevojitej për të mbrojtur apo luftuar për vendin e tij. Poezia e tij "Tommy", e shkruar nga këndvështrimi i ushtarit, rriti ndërgjegjësimin e publikut për nevojën për një ndryshim qëndrimidrejt ushtarit të zakonshëm.
‘Unë hyra në një shtëpi publike për të marrë një litër birrë, /Tagrambledhësi ‘e ups dhe sez, "Ne nuk shërbejmë asnjë pallto të kuqe këtu." /Vajzat mbrapa lokalit ata qeshnin një bredh qeshi për të vdekur, /Unë dal përsëri në rrugë dhe për vete sez I: /O është Tommy ky, një' Tommy ai, 'a' "Tommy, ik. ”; /Por është "Faleminderit, Mister Atkins", kur grupi fillon të luajë - / Banda fillon të luajë, djemtë e mi, grupi fillon të luajë. /O është "Faleminderit, Mister Atkins", kur grupi fillon të luajë.
'Shkova në një teatër sa më i matur, /Ata dhanë një dhomë civile të dehur por 'mos asnjë për mua; /Më dërguan në galeri ose rreth muzikës-‘të gjitha, /Por kur vjen puna për të luftuar’, Zot! Ata do të më fusin në tezga! /For it's Tommy this, an' Tommy that, an' "Tommy, prisni jashtë"; /Por është "Treni special për Atkins" kur trupa është në valë - /Troopship's në baticë, djemtë e mi, anija trupore është në valë, /O është "Treni special për Atkins" kur trupa është në baticë...'Ti flisni për ushqim më të mirë për ne, shkolla, zjarre, të gjitha, /Ne do të presim racione shtesë nëse na trajtoni racionalisht. /Mos u ngatërroni për shpatet e dhomës së gatimit, por na e provoni në sy /Uniforma e vejushës nuk është turpi i ushtarit. /Sepse është Tommy ky, një Tommy ai, dhe "Nxirreni jashtë, brutën!" /Por është “Shpëtimtari i ‘është vendi” kur armët fillojnë të qëllojnë;/An' it's Tommy this, an' Tommy that, an' what you want; /An' Tommy nuk është një budalla i lulëzuar - ju vini bast se Tommy sheh!'
Rudyard Kipling
Kipling ndihmoi për të ndryshuar qëndrimin e publikut ndaj ushtari i zakonshëm në epokën e vonë viktoriane. Në ditët e sotme termi 'Tommy' lidhet më shpesh me ushtarët e Luftës së Parë Botërore dhe përdoret me dashuri dhe respekt për trimërinë dhe heroizmin e tyre, ashtu siç kishte në mendje Wellington kur sugjeroi emrin në 1815. Harry Patch, i cili vdiq në moshën 111 vjeçare në vitin 2009, njihej si "Tomi i fundit" sepse ai ishte ushtari i fundit britanik i mbijetuar që luftoi në Luftën e Parë Botërore.
Ne do ta përfundojmë këtë artikull me disa vargje të pavdekshme nga ndoshta poeti i keq më i mirë në botë, Bardi i Dundee William McGonagall, i cili iu përgjigj asaj që ai e shihte si tonin nënçmues të Kipling ndaj britanikut Tommy me poezinë e tij të vitit 1898, "Rreshtat në lavdërim të Tommy Atkins". 1>
Fatkeqësisht duket se McGonagall mund ta ketë keqkuptuar plotësisht "Ballards në dhomën e barakut" të Kipling-ut : ai duket se po mbron 'Tommy' kundër asaj që ai imagjinon se është mendimi i Kipling për të - 'një lypës' - dhe e ka humbur plotësisht të gjithë pikën e poezive të Kipling.
Rreshtat në Lavdërim të Tommy Atkins (1898)
Suksese për Tommy Atkins, ai është një burrë shumë i guximshëm,
Shiko gjithashtu: Princesha Gwenllian dhe Revolta e MadheDhe pak njerëz mund ta mohojnë atë;
Dhe të përballen me armiqtë e tij të huajai kurrë nuk ka frikë,
Prandaj ai nuk është lypës, siç ka thënë Rudyard Kipling.
Jo, ai është paguar nga qeveria jonë dhe është i denjë për punësimin e tij;
Dhe nga brigjet tona në kohë lufte ai i bën armiqtë tanë të tërhiqen,
Nuk ka nevojë të lypë; jo, asgjë kaq e ulët;
Jo, ai e konsideron më të nderuar përballjen me një armik të huaj.
Jo, ai nuk është lypës, ai është një njeri më i dobishëm,
Dhe, siç ka thënë Shekspiri, jeta e tij është vetëm një hapësirë;
Dhe në gojën e topit ai kërkon reputacion,
Ai nuk shkon nga dera në derë duke kërkuar një donacion.
Oh, mendo për Tommy Atkins kur nga shtëpia larg,
I shtrirë në fushën e betejës, balta e ftohtë e tokës;
Dhe një gur ose çanta e tij jastëkohet kokën,
Dhe shokët e tij të shtrirë pranë tij të plagosur dhe të vdekur.
Dhe ndërsa shtrihej aty, i gjori, ai mendon për gruan e tij në shtëpi,
Dhe zemra i rrjedh gjak nga mendimi, dhe ai rënkon;
Dhe poshtë faqes i rrjedhin shumë lot të heshtur,
Kur ai mendon për miqtë dhe fëmijët e tij të dashur.
Të krishterë të mirë, mendoni për të kur larg, larg,
Duke luftuar për mbretëreshën dhe vendin e tij pa frikë;
Zoti e ruajtë kudo që të shkojë,
Dhe i jep forcë për të mposhtur armiqtë e tij.
Të quash një ushtar lypës është një emër shumë poshtërues,
Dhe për mendimin tim është një turp shumë i madh;
Dhe njeriu që e quan atë lypës nuk është ai shoku i ushtarit,
Dhe jo i arsyeshëmushtari duhet të varet prej tij.
Ushtari është një njeri që duhet respektuar,
Dhe nga vendi i tij nuk duhet të neglizhohet;
Sepse ai lufton të huajt tanë armiqtë dhe në rrezik për jetën e tij,
Duke lënë pas të afërmit dhe gruan e tij të dashur.
Atëherë nxitoni për Tommy Atkins, ai është miku i popullit,
Sepse kur Armiqtë e huaj na sulmojnë, ai na mbron;
Ai nuk është lypës, siç ka thënë Rudyard Kipling,
Jo, ai nuk ka nevojë të lypë, ai jeton me zanatin e tij. 1>
Dhe si përfundim do të them,
Mos harroni gruan dhe fëmijët e tij kur ai është larg;
Por përpiquni t'i ndihmoni ata sa mundeni,
Shiko gjithashtu: Ora Verore BritanikePasi mbani mend Tommy Atkins është një njeri shumë i dobishëm.
William McGonagall
*Një version tjetër është se origjina e termit 'Tommy Atkins' mund të gjurmohet prapa. qysh në vitin 1745 kur u dërgua një letër nga Xhamajka në lidhje me një rebelim mes trupave, në të cilën u përmend se "Tommy Atkins u soll shkëlqyeshëm".