De Britse Tommy, Tommy Atkins

 De Britse Tommy, Tommy Atkins

Paul King

Het is 1794 in Vlaanderen, op het hoogtepunt van de Slag om Boxtel. De hertog van Wellington is bij zijn eerste commando, het 33e Regiment van de Voet, die bloedig zijn verwikkeld in gevechten van man tegen man, als hij een soldaat tegenkomt die dodelijk gewond in de modder ligt. Het is soldaat Thomas Atkins. "Het is al goed, meneer, alles in een dag werk," zegt de dappere soldaat vlak voordat hij sterft.

Het is nu 1815 en de 'IJzeren Hertog' is 46. Hij is benaderd door het Ministerie van Oorlog voor een suggestie voor een naam die gebruikt zou kunnen worden om de dappere Britse soldaat te personifiëren, om te gebruiken als voorbeeldnaam in een publicatie om te laten zien hoe een 'Soldier's Pocket Book' ingevuld zou moeten worden. Terugdenkend aan de Slag om Boxtel stelt de Hertog 'Private Thomas Atkins' voor.

Dit is slechts één verklaring* voor de oorsprong van de term 'Tommy Atkins', die nu wordt gebruikt voor een gewone soldaat in het Britse leger.

De term werd in het midden van de 19e eeuw vrij algemeen gebruikt, en zelfs nogal minachtend. Rudyard Kipling vat dit samen in zijn gedicht 'Tommy', een van zijn Barakzaal Ballards (1892) waarin Kipling de gemene manier waarop de soldaat in vredestijd werd behandeld contrasteert met de manier waarop hij werd geprezen zodra hij nodig was om zijn land te verdedigen of ervoor te vechten. Zijn gedicht "Tommy", geschreven vanuit het oogpunt van de soldaat, maakte het publiek bewust van de noodzaak van een andere houding ten opzichte van de gewone soldaat.

Ik ging een café binnen om een pint bier te halen, /De cafébaas stond op en zei: "We serveren hier geen roodjassen." /De meisjes aan de bar lachten en giechelden dat ze doodgingen, /Ik ging de straat weer op en zei tegen mezelf: /O it's Tommy this, an' Tommy that, 'a' "Tommy, go away"; /Maar het is "Thank you, Mister Atkins," wanneer de band begint te spelen - /The band begins to play, my boys, the band/O het is "Dank u, meneer Atkins," wanneer de band begint te spelen.

Ik ging een theater binnen zo nuchter als maar kon, /Ze gaven een dronken burger een kamer maar 'adn't none for me; /Ze stuurden me naar de galerij of rond de muziek-'alls, /Maar als het op vechten aankomt, Heer! Ze duwen me in de boxen! /Voor het is Tommy dit, en' Tommy dat, en' "Tommy, wacht buiten"; /Maar het is "Speciale trein voor Atkins" als de trooper op het getij is - /Het troepenschip is op het getij, mijnJongens, het troepentransportschip is op de vloed, /O het is "Speciale trein voor Atkins" als de trooper op de vloed is...'Je praat over beter eten voor ons, en scholen, en vuur, en alles, / We zullen wachten op extry rantsoenen als je ons rationeel behandelt. /Doe geen rotzooi in de kookzaal, maar bewijs het in ons gezicht /Het uniform van de weduwe is niet de schande van de soldaat-man. /Voor het is Tommy dit, en Tommy dat, en 'Gooi hem eruit,de bruut!" /Maar het is "Redder van 't land" als de geweren beginnen te schieten; /En het is Tommy dit, en' Tommy dat, en' wat je maar wilt; /En' Tommy is geen verdomde idioot - wedden dat Tommy het ziet!

Rudyard Kipling

Kipling hielp de houding van het publiek ten opzichte van de gewone soldaat in het late Victoriaanse tijdperk te veranderen. Tegenwoordig wordt de term 'Tommy' vaker geassocieerd met de soldaten van de Eerste Wereldoorlog en wordt hij gebruikt met genegenheid en respect voor hun dapperheid en heldenmoed, net zoals Wellington in gedachten had toen hij de naam in 1815 voorstelde. Harry Patch, die in 2009 op 111-jarige leeftijd overleed, stond bekend als de "Laatste Tommy".omdat hij de laatste overlevende Britse soldaat was die in de Eerste Wereldoorlog vocht.

We sluiten dit artikel af met enkele onsterfelijke regels van misschien wel 's werelds beste slechte dichter, de Bard van Dundee William McGonagall, die reageerde op wat hij zag als de kleinerende toon van Kipling tegenover de Britse Tommy met zijn eigen gedicht uit 1898, 'Lines in Praise of Tommy Atkins'.

Helaas lijkt het erop dat McGonagall Kipling's Barakzaal Ballards volledig: hij lijkt de 'Tommy' te verdedigen tegen wat hij zich voorstelt als Kipling's mening over hem - 'een bedelaar' - en heeft het hele punt van Kipling's gedichten volledig gemist.

Lofzang op Tommy Atkins (1898)

Succes voor Tommy Atkins, hij is een heel dappere man,

En er zijn maar weinig mensen die dat kunnen ontkennen;

En voor zijn buitenlandse vijanden is hij nooit bang,

Daarom is hij geen bedelaar, zoals Rudyard Kipling zei.

Nee, hij wordt betaald door onze regering en is zijn huur waardig;

En van onze kusten in oorlogstijd doet hij onze vijanden terugtrekken,

Hij hoeft niet te smeken; nee, niet zo laag;

Nee, hij vindt het eervoller om het op te nemen tegen een buitenlandse vijand.

Zie ook: St Swithun's Dag

Nee, hij is geen bedelaar, hij is een nuttiger man,

En, zoals Shakespeare zei, zijn leven is maar een tijdspanne;

En bij de mond van het kanon zoekt hij naar reputatie,

Hij gaat niet van deur tot deur op zoek naar een donatie.

Oh, denk aan Tommy Atkins als hij ver weg van huis is,

Liggend op het slagveld, de koude klei van de aarde;

En een steen of zijn knapzak om zijn hoofd te kussen,

En zijn kameraden lagen gewond en dood naast hem.

En terwijl hij daar ligt, denkt de arme man aan zijn vrouw thuis,

En zijn hart bloedt bij de gedachte en hij kreunt;

En over zijn wang stroomt menig stille traan,

Als hij aan zijn vrienden en lieve kinderen denkt.

Beste christenen, denk aan hem als je heel ver weg bent,

Strijdend voor zijn koningin en vaderland zonder ongenoegen;

Moge God hem beschermen waar hij ook gaat,

En geef hem kracht om zijn vijanden te overwinnen.

Een soldaat een bedelaar noemen is een zeer vernederende naam,

En dat vind ik erg jammer;

En de man die hem een bedelaar noemt, is niet de vriend van de soldaat,

En geen enkele verstandige soldaat zou van hem afhankelijk moeten zijn.

Een soldaat is een man die gerespecteerd moet worden,

En door zijn land mag niet worden verwaarloosd;

Want hij vecht met gevaar voor eigen leven tegen onze buitenlandse vijanden,

Hij laat zijn familie en zijn lieve vrouw achter.

Dan hoera voor Tommy Atkins, hij is de vriend van het volk,

Want wanneer buitenlandse vijanden ons aanvallen, verdedigt hij ons;

Hij is geen bedelaar, zoals Rudyard Kipling zei,

Nee, hij hoeft niet te bedelen, hij leeft van zijn vak.

En tot slot wil ik zeggen,

Vergeet zijn vrouw en kinderen niet als hij ver weg is;

Maar probeer ze zoveel mogelijk te helpen,

Want vergeet niet dat Tommy Atkins een zeer nuttige man is.

William McGonagall

Zie ook: Kasteel van Arundel, West Sussex

*Een andere versie is dat de oorsprong van de term 'Tommy Atkins' terug te voeren is tot 1745, toen er een brief werd gestuurd vanuit Jamaica over een muiterij onder de troepen waarin werd vermeld dat 'Tommy Atkins zich voortreffelijk gedroeg'.

Paul King

Paul King is een gepassioneerd historicus en fervent ontdekkingsreiziger die zijn leven heeft gewijd aan het blootleggen van de boeiende geschiedenis en het rijke culturele erfgoed van Groot-Brittannië. Geboren en getogen op het majestueuze platteland van Yorkshire, ontwikkelde Paul een diepe waardering voor de verhalen en geheimen die verborgen liggen in de eeuwenoude landschappen en historische monumenten die overal in het land te vinden zijn. Met een graad in archeologie en geschiedenis aan de beroemde Universiteit van Oxford, heeft Paul jarenlang in archieven gedoken, archeologische vindplaatsen opgegraven en avontuurlijke reizen door Groot-Brittannië gemaakt.Pauls liefde voor geschiedenis en erfgoed is voelbaar in zijn levendige en meeslepende schrijfstijl. Zijn vermogen om lezers terug in de tijd te vervoeren en hen onder te dompelen in het fascinerende wandtapijt van het Britse verleden, heeft hem een ​​gerespecteerde reputatie opgeleverd als een vooraanstaand historicus en verhalenverteller. Via zijn boeiende blog nodigt Paul lezers uit om met hem mee te gaan op een virtuele verkenning van de historische schatten van Groot-Brittannië, waarbij hij goed onderzochte inzichten, boeiende anekdotes en minder bekende feiten deelt.Met de vaste overtuiging dat het begrijpen van het verleden de sleutel is tot het vormgeven van onze toekomst, dient Paul's blog als een uitgebreide gids, die lezers een breed scala aan historische onderwerpen presenteert: van de raadselachtige oude steencirkels van Avebury tot de magnifieke kastelen en paleizen die ooit koningen en koninginnen. Of je nu een doorgewinterde bentgeschiedenisliefhebber of iemand die op zoek is naar een kennismaking met het boeiende erfgoed van Groot-Brittannië, Paul's blog is een go-to-resource.Als doorgewinterde reiziger beperkt Pauls blog zich niet tot de stoffige boekdelen uit het verleden. Met een scherp oog voor avontuur gaat hij regelmatig op ontdekkingstocht ter plaatse, waarbij hij zijn ervaringen en ontdekkingen documenteert door middel van verbluffende foto's en boeiende verhalen. Van de ruige hooglanden van Schotland tot de pittoreske dorpjes van de Cotswolds, Paul neemt lezers mee op zijn expedities, ontdekt verborgen juweeltjes en deelt persoonlijke ontmoetingen met lokale tradities en gebruiken.Pauls toewijding aan het promoten en behouden van het erfgoed van Groot-Brittannië gaat ook verder dan zijn blog. Hij neemt actief deel aan instandhoudingsinitiatieven, helpt historische locaties te herstellen en lokale gemeenschappen voor te lichten over het belang van het behoud van hun culturele erfenis. Door zijn werk streeft Paul er niet alleen naar om te onderwijzen en te entertainen, maar ook om meer waardering te wekken voor het rijke tapijt van erfgoed dat overal om ons heen bestaat.Ga met Paul mee op zijn boeiende reis door de tijd terwijl hij je begeleidt om de geheimen van het Britse verleden te ontrafelen en de verhalen te ontdekken die een natie hebben gevormd.