Britanski Tommy, Tommy Atkins
Piše se leto 1794 v Flandriji, na vrhuncu bitke pri Boxtelu. Vojvoda Wellington je s svojim prvim poveljstvom, 33. pešpolkom, ki se je krvavo spopadel z roko v roki, ko naleti na vojaka, ki leži smrtno ranjen v blatu. To je vojak Thomas Atkins. "Vse je v redu, gospod, to je delo dneva," pravi pogumni vojak tik pred smrtjo.
Piše se leto 1815 in "železni vojvoda" je star 46 let. Vojni urad se je obrnil nanj, naj predlaga ime, ki bi poosebljalo pogumnega britanskega vojaka in bi ga lahko uporabili kot vzorčno ime v publikaciji, ki bi pokazala, kako je treba izpolniti žepno knjižico vojaka. Vojvoda se spomni na bitko pri Bokslu in predlaga "vojak Thomas Atkins".
To je le ena od razlag* izvora izraza "Tommy Atkins", ki se zdaj uporablja za navadnega vojaka v britanski vojski.
Izraz se je sredi 19. stoletja uporabljal zelo pogosto in precej prezirljivo. Rudyard Kipling je to povzel v pesmi "Tommy", ki je ena od njegovih Balinišča v vojašnici (1892), v kateri Kipling nasprotuje slabemu ravnanju z vojakom v času miru in njegovemu hvaljenju takoj, ko je moral braniti ali se boriti za svojo državo. Njegova pesem "Tommy", napisana s stališča vojaka, je javnost ozaveščala o potrebi po spremembi odnosa do navadnega vojaka.
"Šel sem v gostilno po pivo, /Gostilničar se je dvignil in rekel: "Tu ne strežemo rdečkarjev." /Gerke v baru so se smejale in hihitale do smrti, /Znova sem šel na ulico in si rekel: /O to je Tommy, to je Tommy, to je Tommy in "Tommy, pojdi stran"; /Ale to je "Hvala, gospod Atkins," ko začne igrati bend - /Kader začne igrati, moji fantje, bend.začne igrati. /O je "Hvala, gospod Atkins", ko začne igrati bend.
"V gledališče sem prišel trezen, kot se le da, /pijancu so dali sobo za civiliste, a zame ne; /poslali so me na galerijo ali v glasbeno dvorano, /Ko pa pride do boja, Gospod! me bodo porinili v dvorano! /Pri tem je Tommy to in Tommy ono, in "Tommy, počakaj zunaj"; /Ko pa je vojak na valu, je "poseben vlak za Atkinsa" - /Vojska je na valu, mojFantje, vojaška ladja je na plimi, /O je "Posebni vlak za Atkins", ko je vojak na plimi... "Govorite o boljši hrani za nas, o šolah, o ognju in vsem, /Bomo čakali na velike obroke, če boste ravnali z nami racionalno. /Ne delajte nereda s kuhinjsko brozgo, ampak nam to dokažite v obraz /Vdovina uniforma ni sramota za vojaka. /Pri tem je Tommy to in Tommy ono in "Izženite ga ven","Zverina!" /Ale ko začnejo streljati puške, je to "Rešitelj dežele"; /Tommy je to, Tommy to, Tommy ono, vse, kar se vam zahoče; /Tommy ni bedak - stavite, da Tommy to vidi!
Rudyard Kipling
Kipling je v pozni viktorijanski dobi pomagal spremeniti odnos javnosti do navadnih vojakov. Danes se izraz "Tommy" pogosteje povezuje z vojaki prve svetovne vojne in se uporablja z naklonjenostjo in spoštovanjem do njihovega poguma in junaštva, podobno kot si je to ime leta 1815 zamislil Wellington. Harry Patch, ki je leta 2009 umrl star 111 let, je bil znan kot "zadnji Tommy".ker je bil zadnji preživeli britanski vojak, ki se je boril v prvi svetovni vojni.
Članek bomo zaključili z nekaj nesmrtnimi vrsticami morda najboljšega slabega pesnika na svetu, barda iz Dundeeja Williama McGonagalla, ki se je na Kiplingov zaničevalni ton do britanskega Tommyja odzval s svojo pesmijo iz leta 1898 "Vrstice v čast Tommyju Atkinsu".
Žal se zdi, da je McGonagallova morda napačno razumela Kiplingovo Balinišča v vojašnici popolnoma: zdi se, da brani "Tommyja" pred Kiplingovim mnenjem o njem - "berač" - in je povsem zgrešil bistvo Kiplingovih pesmi.
Črtice v čast Tommyju Atkinsu (1898)
Uspeh Tommyju Atkinsu, je zelo pogumen človek,
In zanikati ga je malo ljudi lahko;
In nikoli se ne boji soočiti s tujimi sovražniki,
Zato ni berač, kot je rekel Rudyard Kipling.
Ne, plačuje ga naša vlada in je vreden svoje zaposlitve;
In z naših obal v času vojne prisili naše sovražnike, da se umaknejo,
Ni mu treba prositi; ne, nič tako nizkega;
Ne, bolj častno se mu zdi soočiti se s tujim sovražnikom.
Ne, ni berač, je bolj koristen človek,
In kot je rekel Shakespeare, njegovo življenje je le kratek čas;
V ustju topa išče ugled,
Ne hodi od vrat do vrat in ne išče donacij.
Oh, pomislite na Tommyja Atkinsa, ko je od doma daleč,
Leži na bojišču, na hladni zemlji;
In kamen ali njegov nahrbtnik, ki mu je podložil glavo,
Poglej tudi: Duh BlitzaNjegovi tovariši so ležali blizu njega ranjeni in mrtvi.
In medtem ko leži, ubogi možakar misli na svojo ženo doma,
Srce mu ob tej misli zakrvavi in zastane;
In po njegovem licu steče marsikatera tiha solza,
Ko pomisli na svoje prijatelje in drage otroke.
Dobri kristjani, pomislite nanj, ko boste daleč, daleč stran,
Brez strahu se je boril za svojo kraljico in domovino;
Naj ga Bog varuje, kamor koli gre,
in mu daj moč, da bo premagal svoje sovražnike.
Vojaka imenovati berač je zelo ponižujoče,
Po mojem mnenju je to velika škoda;
In človek, ki ga imenuje berač, ni vojakov prijatelj,
In noben razumen vojak se ne bi smel zanašati nanj.
Vojak je človek, ki ga je treba spoštovati,
Njegove države ne smemo zanemariti;
Ker se bori proti našim tujim sovražnikom in je v nevarnosti za svoje življenje,
Za seboj je pustil sorodnike in drago ženo.
Potem pa hura za Tommyja Atkinsa, ki je prijatelj ljudstva,
Poglej tudi: Rihard LevjesrčniKo nas napadejo tuji sovražniki, nas brani;
Ni berač, kot je rekel Rudyard Kipling,
Ne, ni mu treba prositi, saj živi od svojega poklica.
Za konec naj povem,
Ne pozabite na njegovo ženo in otroke, ko je daleč stran;
Vendar jim poskušajte pomagati po svojih močeh,
Zapomnite si, da je Tommy Atkins zelo koristen človek.
William McGonagall
* Po drugi različici naj bi izraz "Tommy Atkins" izviral že iz leta 1745, ko je bilo z Jamajke poslano pismo o uporu med vojaki, v katerem je bilo omenjeno, da se je "Tommy Atkins obnašal odlično".